Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do Me Right
Behandle mich richtig
Do
Me
Right
Behandle
mich
richtig
Ayo
Teddy
you
ready
Ayo
Teddy,
bist
du
bereit?
Ayo
nasty
man
your
ready
Ayo
Nasty
Man,
bist
du
bereit?
What
about
you
crazy
legs?
Was
ist
mit
dir,
Crazy
Legs?
You
know
I'm
steppin
Du
weißt,
ich
bin
am
Start
Well
yo
let
put
this
together
and
let
all
the
Also
yo,
lass
uns
das
zusammenbringen
und
all
die
Girls
know
how
we
wanna
be
done
Mädchen
wissen
lassen,
wie
wir
behandelt
werden
wollen
Now
would
you
mind
if
I
laid
you
down
and
Nun,
hättest
du
etwas
dagegen,
wenn
ich
dich
hinlege
und
Licked
you
lovely
dich
lieblich
lecke?
Made
your
body
sticky
with
some
bumble
bee
honey
Deinen
Körper
klebrig
mache
mit
etwas
Hummelhonig?
And
tickled
your
fancy
with
my
finger
or
a
feather?
Und
deine
Fantasie
kitzle
mit
meinem
Finger
oder
einer
Feder?
Worry
not,
my
lover
Sorge
dich
nicht,
meine
Liebste
The
Heavster
is
clever
Der
Heavster
ist
clever
Now
I'd
like
to
hold
you
and
squeeze
you
tight
Jetzt
möchte
ich
dich
halten
und
fest
drücken
But
don't
turn
into
an
acrobat
and
flip
over
night
Aber
werde
nicht
zur
Akrobatin
und
wechsle
über
Nacht
die
Seiten
'Cause
we
can
go
on
if
the
lovin
is
strong
Denn
wir
können
weitermachen,
wenn
die
Liebe
stark
ist
But
I'd
really
hate
to
have
to
write
a
do
me
wrong
song
Aber
ich
würde
es
wirklich
hassen,
ein
'Du
hast
mich
schlecht
behandelt'-Lied
schreiben
zu
müssen
Do
Me
Right
Behandle
mich
richtig
I
dream
of
you
all
the
time
Ich
träume
ständig
von
dir
When
I
wake
up
there's
a
smile
on
my
face
Wenn
ich
aufwache,
ist
ein
Lächeln
auf
meinem
Gesicht
And
when
we
get
together
Und
wenn
wir
zusammenkommen
Girl
I
just
don't
know
what
to
say
Mädchen,
weiß
ich
einfach
nicht,
was
ich
sagen
soll
Why
is
it
hello
kiss
goodbye
Warum
ist
es
Hallo,
Kuss,
Auf
Wiedersehen?
Really
making
me
feel
low
Das
zieht
mich
wirklich
runter
Can
you
tell
me
what
is
on
your
mind
Kannst
du
mir
sagen,
was
dir
durch
den
Kopf
geht?
I
just
got
to
know
Ich
muss
es
einfach
wissen
What
is
goin
on?
Was
ist
los?
Can
you
tell
me
where
do
we
go
from
here?
Kannst
du
mir
sagen,
wohin
wir
von
hier
aus
gehen?
Wanna
bring
you
close
bring
you
in
my
heart
Will
dich
nah
heranholen,
dich
in
mein
Herz
schließen
I
wanna
know
that
you're
my
girl
Ich
will
wissen,
dass
du
mein
Mädchen
bist
But
girl
you
gotta
treat
me
right
Aber
Mädchen,
du
musst
mich
richtig
behandeln
Do
me
right
Behandle
mich
richtig
I
just
wanna
be
your
man
Ich
will
nur
dein
Mann
sein
I
want
you
be
my
girl
Ich
will,
dass
du
mein
Mädchen
bist
Why
don't
you
just
Warum
behandelst
du
mich
nicht
einfach
Do
me
right,
I
wanna
be
your
man
Behandle
mich
richtig,
ich
will
dein
Mann
sein
Bring
you
close
to
me
Dich
nah
zu
mir
bringen
Why
don't
you
do
me,
do
me
right?
Warum
behandelst
du
mich
nicht,
behandelst
mich
richtig?
Girl
ya
know,
girl
ya
know,
I
wanna
be
your
man
Mädchen,
du
weißt,
Mädchen,
du
weißt,
ich
will
dein
Mann
sein
Such
a
sticky
situation
So
eine
heikle
Situation
But
I
think
that
we
should
take
that
chance
Aber
ich
denke,
wir
sollten
diese
Chance
ergreifen
So
many
plans
we've
got
ahead
So
viele
Pläne
haben
wir
vor
uns
Let's
forget
about
the
past
Lass
uns
die
Vergangenheit
vergessen
We
can
get
to
making
love
and
romance
Wir
können
anfangen,
Liebe
zu
machen
und
Romantik
zu
pflegen
Girl
you're
something
else
Mädchen,
du
bist
etwas
Besonderes
I
wanna
get
with
you,
believe
me
girl
Ich
will
mit
dir
zusammen
sein,
glaub
mir,
Mädchen
I
wanna
hold
you
close
Ich
will
dich
festhalten
Keep
you
in
my
heart
Dich
in
meinem
Herzen
behalten
I
gotta
know
that
you're
my
girl
Ich
muss
wissen,
dass
du
mein
Mädchen
bist
Girl,
you
gotta
treat
me
right
Mädchen,
du
musst
mich
richtig
behandeln
Oh
yeah
yeah
Oh
yeah
yeah
Be
my
girl,
oh-oh
Sei
mein
Mädchen,
oh-oh
Why
don't
you
do
me,
do
me
right?
Warum
behandelst
du
mich
nicht,
behandelst
mich
richtig?
Girl
ya
know,
girl
ya
know...
Mädchen,
du
weißt,
Mädchen,
du
weißt...
Well
it's
caller
number
one
Nun,
hier
ist
Anrufer
Nummer
eins
What's
the
matter?
Was
ist
los?
Don't
you
recognize
my
voice,
honey
bun?
Erkennst
du
meine
Stimme
nicht,
Zuckerschnecke?
Oh,
I
understand
Oh,
ich
verstehe
You
were
half
sleep
Du
warst
halb
am
Schlafen
Now
wait
a
minute-
Nun
warte
mal-
Who's
beeper
just
beeped?
Wessen
Pieper
hat
gerade
gepiepst?
I
know
it
ain't
mine
Ich
weiß,
es
ist
nicht
meiner
Mine's
is
on
my
hip
Meiner
ist
an
meiner
Hüfte
Now
tell
me
you
didn't
flip
Jetzt
sag
mir
nicht,
du
hast
die
Seiten
gewechselt
On
the
honey
dipped
ya
pocket
trip
Auf
diesem
honigsüßen
Trip?
It's
time
to
get
ya
heart
broke
Es
ist
Zeit,
dass
dein
Herz
gebrochen
wird
Honey,
I
smell
smoke
Süße,
ich
rieche
Rauch
You
thought
he
was
dope
so
you
took
a
toke?
Du
dachtest,
er
wäre
cool,
also
hast
du
einen
Zug
genommen?
So
here's
the
news,
I'm
ghost
Also
hier
sind
die
Neuigkeiten,
ich
bin
weg
I'm
outta
here,
long
gone
Ich
bin
raus
hier,
längst
weg
The
lover
went
left
Der
Liebhaber
ist
abgehauen
So
honey
you
stay
strong;
Also
Süße,
bleib
stark;
And
when
you
wake
up
in
the
middle
of
the
night
Und
wenn
du
mitten
in
der
Nacht
aufwachst
I'll
be
with
her
'cause
she
Werde
ich
bei
ihr
sein,
denn
sie
She'll
do
me
right!
Sie
wird
mich
richtig
behandeln!
Do
me
right
Behandle
mich
richtig
Do
me
right
Behandle
mich
richtig
Be
my
girl
Sei
mein
Mädchen
Do
me
right!
Behandle
mich
richtig!
Ho-oh,
yeah
baby
Ho-oh,
yeah
Baby
Promise
I
will
do
the
right
things
for
you
Versprich,
ich
werde
die
richtigen
Dinge
für
dich
tun
Please
baby,
be
my
girl
Bitte
Baby,
sei
mein
Mädchen
I
don't
want
nobody
else
Ich
will
niemand
anderen
Oh
I've
got
to
have
your
love
right
now
Oh,
ich
muss
deine
Liebe
jetzt
sofort
haben
Oh
do
me
right
Oh,
behandle
mich
richtig
Do
me
right
now
baby
Behandle
mich
jetzt
richtig,
Baby
I
can't
wait
no
longer
Ich
kann
nicht
länger
warten
Ho-oh-oh,
do
me
right,
baby,
oh-oh-oh...
Ho-oh-oh,
behandle
mich
richtig,
Baby,
oh-oh-oh...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Teddy Riley, Dwight Myers, David E Way
Attention! Feel free to leave feedback.