Lyrics and translation Guylaine Tanguay - J'ai chaud
J'ai
la
tête
qui
bouille
У
меня
голова
идет
кругом.
Je
suis
d'une
humeur
chambranlante
Я
в
приподнятом
настроении.
J'ai
chaud
partout,
surtout
dans
l'cou
Мне
везде
жарко,
особенно
в
области
шеи
Je
dors
su'l
dos,
j'me
r'tourne
su'l
ventre
Я
сплю
на
спине,
я
поворачиваюсь
на
животе.
À
regarder
l'heure
toute
la
nuit
Смотреть
на
время
всю
ночь
напролет
Et
toujours
réveiller
mon
mari
И
всегда
будить
моего
мужа
J'voudrais
m'coller
pour
me
calmer
Я
хотел
бы
прилепиться,
чтобы
успокоиться.
Mais
j'peux
même
pas,
je
suis
toute
trempée
Но
я
даже
не
могу,
я
вся
промокла.
Pauvre
p'tit
chou
Бедная
моя
капуста
Mon
corps
est
comme
la
météo
Мое
тело
похоже
на
погоду
Des
fois,
j'ai
frette
Иногда
у
меня
возникает
раздражение.
Des
fois,
j'ai
chaud
Иногда
мне
жарко.
J'suis
comme
une
horloge
mal
réglée
qui
tourne
à
l'envers
Я
похож
на
неправильно
настроенные
часы,
которые
поворачиваются
наизнанку
J'en
ai
pour
la
journée
Я
день
C'est
du
matin
au
soir
Это
с
утра
до
вечера
Non,
mais
c'est
pas
drôle
d'être
une
femme
Нет,
но
не
смешно
быть
женщиной
J'veux
même
plus
me
r'garder
Я
даже
больше
не
хочу
держать
себя
в
руках.
J'ai
l'impression
de
m'transformer
Я
чувствую,
что
превращаюсь
Une
p'tite
moustache
comme
mon
jeune
garçon
Такой
усатый,
как
мой
мальчик.
Je
vois
des
poils
sur
mon
menton
Я
вижу
щетину
на
подбородке.
J'veux
pas
chiâler,
je
suis
en
santé
Я
не
хочу
ссориться,
я
здоров.
Mais
on
dirait
que
j'en
ai
assez
Но
похоже,
что
с
меня
хватит.
J'vois
toute
en
noir,
j'perds
la
mémoire
Я
вижу
все
в
черном,
я
теряю
память
Je
vois
s'enfuir
ma
féminité
Я
вижу,
как
убегает
моя
женственность.
Pauvre
p'tit
chou
Бедная
моя
капуста
Mon
corps
est
comme
la
météo
Мое
тело
похоже
на
погоду
Des
fois,
j'ai
frette
Иногда
у
меня
возникает
раздражение.
Des
fois,
j'ai
chaud
Иногда
мне
жарко.
J'suis
comme
une
horloge
mal
réglée
qui
tourne
à
l'envers
Я
похож
на
неправильно
настроенные
часы,
которые
поворачиваются
наизнанку
J'en
ai
pour
la
journée
Я
день
C'est
du
matin
au
soir
Это
с
утра
до
вечера
Non,
mais
c'est
pas
drôle
d'être
une
femme
Нет,
но
не
смешно
быть
женщиной
Oh
pauvre
p'tit
chou
О,
бедная
моя
капуста
Mon
corps
est
comme
la
météo
Мое
тело
похоже
на
погоду
Des
fois,
j'ai
frette
(oh)
Иногда
у
меня
возникает
раздражение
(о)
Des
fois,
j'ai
chaud
Иногда
мне
жарко.
J'suis
comme
une
horloge
mal
réglée
qui
tourne
à
l'envers
Я
похож
на
неправильно
настроенные
часы,
которые
поворачиваются
наизнанку
J'en
ai
pour
la
journée
Я
день
C'est
du
matin
au
soir
Это
с
утра
до
вечера
C'est
pas
toujours
drôle
d'être
une
femme
Быть
женщиной
не
всегда
забавно.
C'est
pas
drôle
d'être
une
femme
Не
смешно
быть
женщиной
Non,
c'est
pas
drôle
d'être
une
femme
Нет,
не
смешно
быть
женщиной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guylaine Tanguay, Jonathan Godin
Album
Country
date of release
28-05-2020
Attention! Feel free to leave feedback.