Lyrics and translation Guylaine Tanguay - Simple passager
Simple passager
Simple passerby
Je
ne
suis
que
de
passage
dans
ce
monde
I
am
but
a
fleeting
presence
in
this
world
Alors
chérie,
pourquoi
me
faire
pleurer
So
darling,
why
do
you
make
me
weep
Chaque
nuit,
chaque
jour,
chaque
seconde
Every
night,
every
day,
every
second
Je
m′ennuie
de
toi,
je
ne
peux
t'oublier
I
miss
you,
I
cannot
forget
you
La
Terre
n′est
que
pour
moi
sombre
et
triste
The
Earth
holds
only
darkness
and
sadness
Depuis
le
jour
où
tu
es
partie,
mon
amour
Since
the
day
you
left,
my
love
Dire
que
si
tu
voulais,
ma
chérie,
e
To
say
that
if
you
wanted
to,
my
darling
Nous
pourrions
vivre
ensemble
le
reste
de
nos
jours
We
could
spend
the
rest
of
our
days
together
J'ai
connu
d'autres
jeunes
filles
de
ton
âge
I
have
known
other
young
women
your
age
Mais
leur
cœur
n′était
vraiment
pas
le
tien
But
their
hearts
were
not
truly
yours
Elles
étaient
beaucoup
plus
volages
They
were
far
more
fickle
Je
t′en
supplie,
mon
grand
amour,
comprends-moi
bien
I
beg
you,
my
great
love,
understand
me
Je
ne
suis
que
de
passage
dans
ce
monde
I
am
but
a
fleeting
presence
in
this
world
Alors
chérie,
pourquoi
me
faire
pleurer
So
darling,
why
do
you
make
me
weep
Chaque
nuit,
chaque
jour,
chaque
seconde
Every
night,
every
day,
every
second
Je
m'ennuie
de
toi,
je
ne
peux
t′oublier
I
miss
you,
I
cannot
forget
you
Jeunes
filles,
jeunes
garçons
de
mon
village
Young
women,
young
men
of
my
village
Ne
dévoilez
pas
trop
tôt
votre
amour
Do
not
reveal
your
love
too
soon
Comme
moi,
vous
aurez
un
cruel
mirage
Like
me,
you
will
face
a
cruel
mirage
Et
vous
resterez
seuls
le
long
des
jours
And
you
will
remain
alone
through
the
long
days
Je
ne
suis
que
de
passage
dans
ce
monde
I
am
but
a
fleeting
presence
in
this
world
Alors
chérie,
pourquoi
me
faire
pleurer
So
darling,
why
do
you
make
me
weep
Chaque
nuit,
chaque
jour,
chaque
seconde
Every
night,
every
day,
every
second
Je
m'ennuie
de
toi,
je
ne
peux
t′oublier
I
miss
you,
I
cannot
forget
you
Je
ne
suis
que
de
passage
dans
ce
monde
I
am
but
a
fleeting
presence
in
this
world
Alors
chérie,
pourquoi
me
faire
pleurer
So
darling,
why
do
you
make
me
weep
Chaque
nuit,
chaque
jour,
chaque
seconde
Every
night,
every
day,
every
second
Je
m'ennuie
de
toi,
je
ne
peux
t′oublier
I
miss
you,
I
cannot
forget
you
Je
m'ennuie
de
toi,
je
ne
peux
t'oublier
I
miss
you,
I
cannot
forget
you
Je
m′ennuie
de
toi,
je
ne
peux
t′oublier
I
miss
you,
I
cannot
forget
you
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Marcel Gaston Martel
Album
Country
date of release
28-05-2020
Attention! Feel free to leave feedback.