Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Singular Debilidad (feat. Íñigo Bregel)
Eine Einzigartige Schwäche (feat. Íñigo Bregel)
Mirada
febril
Fiebriger
Blick
Sedosos
bucles
rubios
Seidige
blonde
Locken
Las
manos
de
artista
Die
Hände
eines
Künstlers
Blancas,
largas
y
esmeradas
Weiß,
lang
und
sorgfältig
Nariz
de
marfil
Elfenbeinnase
Y
finos
labios
rojos
Und
feine
rote
Lippen
Los
andares
cadenciosos
Der
schwingende
Gang
Sensibilidad
probada
para
hacer
de
él
Bewiesene
Sensibilität,
um
ihn
Un
número
uno
Zur
Nummer
eins
zu
machen
Dentro
de
la
alta
costura
In
der
Haute
Couture
Modista
de
moda
Modischer
Schneider
En
un
mundo
caprichoso,
superfluo,
absurdo
y
banal
In
einer
launischen,
überflüssigen,
absurden
und
banalen
Welt
Le
gusta
decir
Er
sagt
gerne
Con
frases
ingeniosas
Mit
geistreichen
Sätzen
Que
el
año
que
viene
Dass
nächstes
Jahr
Todo
de
color
de
rosa
Alles
rosa
sein
wird
Le
gusta
fingir
Er
gibt
gerne
vor
Que
adora
a
las
señoras
Dass
er
die
Damen
verehrt
Pero
particularmente
Aber
insbesondere
Tiene
con
los
caballeros
gran
debilidad
Hat
er
für
die
Herren
eine
große
Schwäche
Dentro
de
la
alta
costura
In
der
Haute
Couture
Modista
de
moda
Modischer
Schneider
En
un
mundo
caprichoso,
superfluo,
absurdo
y
banal
In
einer
launischen,
überflüssigen,
absurden
und
banalen
Welt
Una
singular
debilidad
Eine
einzigartige
Schwäche
Una
singular
debilidad
Eine
einzigartige
Schwäche
Una
singular
debilidad
Eine
einzigartige
Schwäche
Una
singular
debilidad
Eine
einzigartige
Schwäche
Una
singular
debilidad
Eine
einzigartige
Schwäche
Una
singular
debilidad
Eine
einzigartige
Schwäche
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): José Antonio Martín, Manuel Martín, Rodrigo García
Attention! Feel free to leave feedback.