Guzo - Control - translation of the lyrics into German

Control - Guzotranslation in German




Control
Kontrolle
Maybe I'm Icarus
Vielleicht bin ich Ikarus
Up and coming
Aufsteigend
Ambition's so much higher then what it seems that I am becoming
Meine Ambition ist so viel höher, als das, was ich zu werden scheine
Every time I fall in love I just end up running
Jedes Mal, wenn ich mich verliebe, renne ich einfach davon
And I've been staring at the sun and it feels like I'm burning but no
Und ich starre auf die Sonne und es fühlt sich an, als würde ich verbrennen, aber nein
I'm not giving up any chances
Ich werde keine Chancen aufgeben
Of letting me down cause I know I'm advancing
Dich zu enttäuschen, denn ich weiß, dass ich vorankomme
Not delusion, denial or whatever they said
Keine Illusionen, Verleugnung oder was auch immer sie gesagt haben
I'm going higher and I promise that I'll make it there
Ich gehe höher und ich verspreche dir, dass ich es dorthin schaffen werde
I know my only path and I'm not straying off it
Ich kenne meinen einzigen Weg und ich weiche nicht davon ab
I've backed myself into a corner swear that there is no chance
Ich habe mich in eine Ecke manövriert, schwöre, es gibt keine Chance
Of doubt, taking me out
Zweifel, die mich ausschalten
The one that thinks out loud
Derjenige, der laut denkt
Proud, what need to shout
Stolz, was muss ich schreien
So much louder to a crowd
So viel lauter vor ein Publikum
I'm a different kind of unkind
Ich bin eine andere Art von Unfreundlichkeit
Selfishness roams in my mind
Egoismus streift durch meinen Geist
Exclusively blind to any and all binds
Ausschließlich blind für alle Fesseln
I'm just holding on so I can leave at any time
Ich halte nur fest, damit ich jederzeit gehen kann
It's called control
Das nennt man Kontrolle
I'm in control
Ich habe die Kontrolle
I'm in control
Ich habe die Kontrolle
I'm in control (I'm in control)
Ich habe die Kontrolle (Ich habe die Kontrolle)
Used to cry at things minimal
Früher habe ich wegen minimaler Dinge geweint
Now detrimental atrocities don't affect my mental
Jetzt beeinflussen selbst schädliche Gräueltaten nicht mehr mein Gemüt
I'm like a wall but still transparent
Ich bin wie eine Mauer, aber trotzdem transparent
I'm like a kid but still apparent
Ich bin wie ein Kind, aber trotzdem offensichtlich
I don't break but there's always cracks
Ich breche nicht, aber es gibt immer Risse
Look away act like I don't notice that
Schau weg, tu so, als ob ich das nicht bemerke
Nothing matters we're all just matter
Nichts zählt, wir sind alle nur Materie
An atom a speck, minuscule moment through an incredible trek
Ein Atom, ein Staubkorn, ein winziger Moment auf einer unglaublichen Reise
Teenager issues I never paid a care for any of that
Teenager-Probleme, für die ich nie ein Interesse hatte
Looking at everything as a memory far back
Alles als eine ferne Erinnerung betrachtend
But I mean while in the present I look at it as a moment
Aber im Moment betrachte ich alles als einen Moment
A moment fleeting and nothing important
Einen flüchtigen Moment, der nichts wert ist, um sich darüber aufzuregen
That's worth being upset about
Das ist es nicht wert, sich darüber zu ärgern
I'm feeling nothing, don't let it out
Ich fühle nichts, lass es nicht raus
I'm too logical and it drowns it out
Ich bin zu logisch und es ertränkt alles
But maybe it's for the better
Aber vielleicht ist es besser so
Cause I don't feel that it matters
Denn ich glaube nicht, dass es wichtig ist
All of these miniscule matters
All diese winzigen Dinge
All of these miniscule matters
All diese winzigen Dinge
It just doesn't matter
Es ist einfach egal
I don't wanna believe
Ich will nicht glauben
Don't care about the moments happen to me
Mich nicht um die Momente kümmern, die mir passieren
I wanna believe
Ich will glauben
This is all pointless you see
Das ist alles sinnlos, siehst du
I'm in control, I'm in control
Ich habe die Kontrolle, ich habe die Kontrolle
Of my feelings
Über meine Gefühle
Maybe that's why I don't feel anything at all
Vielleicht ist das der Grund, warum ich überhaupt nichts fühle
So far in the future that I'm past time
So weit in der Zukunft, dass ich die Zeit überholt habe
People take away control in their pass time
Leute nehmen in ihrer Freizeit die Kontrolle weg
I've been wasting all my time in my past life
Ich habe all meine Zeit in meinem früheren Leben verschwendet
I don't see a future, living in a past lie
Ich sehe keine Zukunft, ich lebe eine Lüge aus der Vergangenheit
I'm so lost and confused and out of luck
Ich bin so verloren und verwirrt und ohne Glück
I'm begging for control but, don't get enough
Ich flehe um Kontrolle, aber bekomme nicht genug
I'm not in my element
Ich bin nicht in meinem Element
I'm sorry, this is my last line
Es tut mir leid, das ist meine letzte Zeile





Writer(s): ágúst þengill Atlason


Attention! Feel free to leave feedback.