Guè feat. Coez - Nessuno - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Guè feat. Coez - Nessuno




Nessuno
Никто
Ah-ah
А-а
Nessuno
Никто
Nessuno
Никто
Nessuno
Никто
Yeah, ah
Да, ах
La felicità è la bugia del secolo (ah-ah)
Счастье - ложь века (ах-ах)
Fai finta di essere contento e dei tristi ti seguono
Делай вид, что ты счастлив, и грустные пойдут за тобой
Mi sto sul cazzo, scompongo la mia face come Picasso
Я бешу себя, раскладываю свое лицо, как Пикассо
Sono nessuno, nell′abisso Nettuno
Я никто, в бездне Нептун
Una gang di depressi (ah-ah)
Банда депрессивных людей (ах-ах)
Alcolizzati come Hemingway, strafatti come Hendrix (uoh)
Пьяницы, как Хемингуэй, обкуренные, как Хендрикс (ух)
Narcisismo, sesso e rabbia
Нарциссизм, секс и ярость
Nella clessidra è bianca quella sabbia (ah, ah)
В песочных часах белый песок (ах, ах)
Il vuoto non si colma, non si calma (ah, ah)
Пустота не заполняется, не успокаивается (ах, ах)
Una volta erano homie, sono diventati zombie
Когда-то были друзьями, теперь стали зомби
E tutti si sono bombati quella tipa che ti bombi (uoh)
И все трахали ту чувиху, которую ты трахаешь (ух)
Ho visto cose voi rapper non potreste immaginare (ah)
Я видел такие вещи, которых вы, рэперы, не можете себе представить (ах)
Il sangue è flow, pеr questo il testo è da arginare, il rеsto è marginale (okay)
Кровь - это поток, поэтому текст нужно ограничивать, остальное второстепенно (окей)
Il sole diventa pioggia
Солнце становится дождем
L'amore-odio, il sorriso si capovolge
Любовь-ненависть, улыбка переворачивается
E domani è già oggi (seh, seh)
И завтра уже сегодня (да, да)
Dicono che diventi stronzo da famoso
Говорят, что со славой я становлюсь гадом
Io lo ero già da prima, ma sono solo più solo
Я и раньше был таким, но теперь я еще более одинок
La verità nessuno te l′ha detto mai (mai, mai)
Правду никто никогда тебе не говорил (никогда, никогда)
Quanti ne faccio ne spendo
Сколько зарабатываю, столько и трачу
Glorifico il momento
Я прославляю момент
Perché ogni momento non lo rivivrai
Потому что каждый момент ты не проживешь снова
La verità nessuno ce l'ha detta mai (mai, mai)
Правду никто нам никогда не говорил (никогда, никогда)
Ma se nasciamo piangendo
Но если мы рождаемся в слезах
Voglio morire ridendo
Хочу умереть со смехом
Perché questo inferno non m'ha avuto mai
Потому что этот ад меня никогда не имел
Anche se guardo in cielo so che non c′è nessuno
Даже глядя в небо, я знаю, что там нет никого
Anche se squilla il cell, oggi non c′è nessuno
Даже если звонит телефон, сегодня нет никого
Nessuno che chiama e non so chi chiamare
Никто не звонит, и я не знаю, кому звонить
Oggi ho tutto, ma niente da dare
Сегодня у меня есть все, но нечего дать
Non trattengo una lacrima (ah-ah)
Я не сдерживаю слезу (ах-ах)
Spero che quindi annaffierà la mia anima essendo così arida
Надеюсь, что она польет мою душу, потому что она такая засушливая
Prego ci fosse ancora qua mio pa'
Молюсь, чтобы мой отец был здесь
Nonostante la sua eretica eredità (yeah)
Несмотря на его безбожное наследие (да)
Racconta a tutti com′è l'uomo, no, e non il personaggio
Расскажи всем, какой он человек, а не персонаж
Una desolazione come quando perdi tutto al casinò (damn)
Пустошь как когда проигрываешь все в казино (ччерт)
Molli le redini e non puoi redimerti (nah)
Расслабляешь поводья и не можешь искупить вину (нет)
Nessuno mi scriveva, poi l′ho fatto io
Никто мне не писал, потом я написал сам
Da fatto mi sentivo Dio (uoh)
Я чувствовал себя Богом (ух)
La sensazione è non andare avanti
Ощущение - не двигаться дальше
Gesti insignificanti in loop
Бессмысленные жесты по кругу
Come se fossi in un assurdo film
Как будто я в абсурдном фильме
Finisce, ma qualcuno poi se lo guarda sempre da capo (ahi)
Он заканчивается, но кто-то всегда пересматривает его сначала (ой)
E io ci sono dentro intrappolato (damn)
И я там, в ловушке (черт)
Se cadi dall'Olimpo, sai ti puoi ferire (seh, seh)
Если упадешь с Олимпа, знай, что можешь пораниться (да, да)
Dici di essere te stesso, ovvero finto da morire (ahi)
Говоришь, что ты сам себе хозяин, то есть притворяешься до смерти (ой)
Ho glorificato il fondo, ora non sono più sicuro di essere sicuro al mondo
Я прославил дно, теперь я не уверен, что уверен в мире
Nessuno chiama e non so a chi chiamare
Никто не звонит, и я не знаю, кому звонить
La verità nessuno te l′ha detto mai (mai, mai)
Правду никто никогда тебе не говорил (никогда, никогда)
Quanti ne faccio ne spendo
Сколько зарабатываю, столько и трачу
Glorifico il momento
Я прославляю момент
Perché ogni momento non lo rivivrai
Потому что каждый момент ты не проживешь снова
La verità nessuno ce l'ha detta mai (mai, mai)
Правду никто нам никогда не говорил (никогда, никогда)
Ma se nasciamo piangendo
Но если мы рождаемся в слезах
Voglio morire ridendo
Хочу умереть со смехом
Perché questo inferno non m'ha avuto mai (mai, mai)
Потому что этот ад меня никогда не имел (никогда, никогда)





Writer(s): Federico Vaccari, Pietro Basso, Pietro Miano


Attention! Feel free to leave feedback.