Lyrics and translation Guè Pequeno feat. Marracash - Brivido - Live @ Bravo Ragazzo Tour 2013
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brivido - Live @ Bravo Ragazzo Tour 2013
Бриvido - Live @ Bravo Ragazzo Tour 2013
Più
di
un
film,
più
di
un
drink,
più
della
marijuana!
Больше
чем
фильм,
больше
чем
напиток,
больше
чем
марихуана!
Più
di
un
trip
di
sta
miss
mezza
brasiliana!
Больше
чем
галлюцинация
от
этой
наполовину
бразильянки,
мисс!
Di
una
hit,
di
una
suit
a
CopaCabana!
Больше
чем
хит,
больше
чем
костюм
в
Копакабане!
Di
un
Dj,
più
di
un
rave
in
mezzo
alla
Savana!
Больше
чем
диджей,
больше
чем
рейв
посреди
саванны!
Più
del
successo,
più
di
fare
sesso
ad
alta
quota!
Больше
чем
успех,
больше
чем
секс
на
большой
высоте!
Più
di
ogni
banconota,
più
della
coca!
Больше
чем
любая
купюра,
больше
чем
кока!
Più
dei
gioielli
ed
orologi,
anelli
che
ho
alle
dita!
Больше,
чем
драгоценности
и
часы,
кольца,
которые
у
меня
на
пальцах!
Più
di
questa
libertà,
più
della
stessa
vita!
Больше,
чем
эта
свобода,
больше,
чем
сама
жизнь!
Sono
infelice
di
professione,
Я
несчастлив
по
профессии,
Sogno
che
sono
morto,
il
mio
corpo
in
strada,
la
processione!
Мне
снится,
что
я
умер,
мое
тело
на
улице,
процессия!
Tra
Bour
buono
e
Burbuka!
Между
хорошим
бурбоном
и
буркабукой!
Imbazzato,
fumo
un
bazooka
Обдолбанный,
я
курю
базуку
Non
faccio
scena
ma
scena
muta
Я
не
устраиваю
шоу,
но
делаю
пантомиму
Farfalle
nello
stomaco,
dammi
l'insetticida!
Бабочки
в
животе,
дай
мне
инсектицид!
Voglio
ridisegnare
il
mondo,
dammi
una
matita
Я
хочу
перерисовать
мир,
дай
мне
карандаш
Voglio
ridere
come
non
avessi
mai
pianto!
Я
хочу
смеяться
так,
как
будто
я
никогда
не
плакал!
Voglio
la
luna
e
camminarci
sopra
come
Armstrong!
Я
хочу
луну
и
ходить
по
ней,
как
Армстронг!
L'abbiamo
fatto
ed
ero
innamorato,
finalmente!
Мы
сделали
это,
и
я
влюбился,
наконец-то!
Ma
il
giorno
dopo
già
non
provavo
più
niente!
Но
на
следующий
день
я
уже
ничего
не
чувствовал!
Portami
sulle
onde
dell'oceano
quando
si
alzano!
Отнеси
меня
на
волны
океана,
когда
они
поднимаются!
Uccidimi
e
fammi
risorgere
come
con
Lazzaro!
Убей
меня
и
воскреси,
как
Лазаря!
Dammi
tutto
allo
stato
puro!
Дай
мне
все
в
чистом
виде!
Di
più
di
un
vestito
scuro!
Больше
чем
просто
темный
костюм!
Di
un
roseo
futuro!
Больше
чем
розовое
будущее!
Non
mi
ammazzerà
una
sbronza
ma
il
primo
bicchiere
sicuro!
Меня
убьет
не
похмелье,
а
первый
стакан
точно!
Fammi
provare
di
più
che
contare
il
cash!
Дай
мне
почувствовать
больше,
чем
считать
деньги!
Di
più
di
un
"menage
à
tre"
Больше
чем
"тройничок"
Più
di
un
film,
più
di
un
drink,
più
della
marijuana!
Больше
чем
фильм,
больше
чем
напиток,
больше
чем
марихуана!
Più
di
un
trip
di
sta
miss
mezza
brasiliana!
Больше
чем
галлюцинация
от
этой
наполовину
бразильянки,
мисс!
Di
una
hit,
di
una
suit
a
CopaCabana!
Больше
чем
хит,
больше
чем
костюм
в
Копакабане!
Di
un
Dj,
più
di
un
rave
in
mezzo
alla
Savana!
Больше
чем
диджей,
больше
чем
рейв
посреди
саванны!
Più
del
successo,
più
di
fare
sesso
ad
alta
quota!
Больше
чем
успех,
больше
чем
секс
на
большой
высоте!
Più
di
ogni
banconota,
più
della
coca!
Больше
чем
любая
купюра,
больше
чем
кока!
Più
dei
gioielli
ed
orologi,
anelli
che
ho
alle
dita!
Больше,
чем
драгоценности
и
часы,
кольца,
которые
у
меня
на
пальцах!
Più
di
questa
libertà,
più
della
stessa
vita!
Больше,
чем
эта
свобода,
больше,
чем
сама
жизнь!
Questo
mondo
fa
troppo
chiasso
(troppo)!
Этот
мир
слишком
шумный
(слишком)!
Io
non
sento
più
quello
che
penso!
Я
больше
не
слышу,
что
думаю!
Quello
che
è
peggio:
non
ricordo
più
quello
che
ho
perso!
Что
еще
хуже:
я
уже
не
помню,
что
потерял!
In
un
paese
dove
onesto
rima
con
modesto!
В
стране,
где
честный
рифмуется
со
скромным!
Tutto
è
piatto
e
tu
ti
sorprendi
se
io
ci
stendo!
Все
плоско,
и
ты
удивляешься,
что
я
тут
раскис!
Fuori
carri
carnevali,
dentro
carri
armati!
На
улице
карнавальные
повозки,
внутри
танки!
I
miei
amici
vaporizzati,
gialli
a
Nagasaki!
Мои
друзья
испарились,
желтые,
как
в
Нагасаки!
Ridotto
a
esprimermi
in
24
carati!
Сведенный
к
24-каратным
выражениям!
Stati
d'animo
in
centoquaranta
caratteri!
Настроения
в
ста
сорока
символах!
E
non
so
chi
tu
pensi
io
sia!
И
я
не
знаю,
кем
ты
меня
считаешь!
La
realtà
non
è
all'altezza
della
fantasia!
Реальность
не
соответствует
фантазии!
Certe
idee
che
mi
accarezzano
e
che
scaccio
via!
Некоторые
идеи,
которые
ласкают
меня
и
которые
я
отгоняю!
Un
brivido
che
faccia
breccia
nella
mia
apatia!
Бриз,
который
проникнет
в
мою
апатию!
Non
sei
più
mia
e
ti
trovo
male!
Ты
больше
не
моя,
и
я
плохо
тебя
нахожу!
Il
tuo
nuovo
ragazzo
ti
invecchia!
Твой
новый
парень
тебя
старит!
Ma
resti
bella
e
triste
come
il
paesaggio
a
Venezia!
Но
ты
остаешься
такой
же
красивой
и
печальной,
как
пейзаж
в
Венеции!
E
non
avrò
paura
se
saremo
insieme!
И
я
не
буду
бояться,
если
мы
будем
вместе!
Una
morte
dolce,
come
una
mosca
che
affoga
nel
miele!
Сладкая
смерть,
как
муха,
которая
тонет
в
меду!
Più
di
un
film,
più
di
un
drink,
più
della
marijuana!
Больше
чем
фильм,
больше
чем
напиток,
больше
чем
марихуана!
Più
di
un
trip
di
sta
miss
mezza
brasiliana!
Больше
чем
галлюцинация
от
этой
наполовину
бразильянки,
мисс!
Di
una
hit,
di
una
suit
a
CopaCabana!
Больше
чем
хит,
больше
чем
костюм
в
Копакабане!
Di
un
Dj,
più
di
un
rave
in
mezzo
alla
Savana!
Больше
чем
диджей,
больше
чем
рейв
посреди
саванны!
Più
del
successo,
più
di
fare
sesso
ad
alta
quota!
Больше
чем
успех,
больше
чем
секс
на
большой
высоте!
Più
di
ogni
banconota,
più
della
coca!
Больше
чем
любая
купюра,
больше
чем
кока!
Più
dei
gioielli
ed
orologi,
anelli
che
ho
alle
dita!
Больше,
чем
драгоценности
и
часы,
кольца,
которые
у
меня
на
пальцах!
Più
di
questa
libertà,
più
della
stessa
vita!
Больше,
чем
эта
свобода,
больше,
чем
сама
жизнь!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): STEFANO TOGNINI, BARTOLO FABIO RIZZO, COSIMO FINI
Attention! Feel free to leave feedback.