Guè Pequeno - Rose nere - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Guè Pequeno - Rose nere




Rose nere
Черные розы
Tu pensi di sapere tutto?
Ты думаешь, что знаешь всё?
Ma tu no non sai niente di me
Но ты ничего не знаешь обо мне.
Se finisco da fumare è un lutto, io che scappo un po' fuori da me
Если у меня кончается курево, это трагедия, я немного теряю себя.
Tu sei fuori di te perché ti ho detto cose vere
Ты вне себя, потому что я сказал тебе правду.
Tu sei fuori di te io ti ho portato rose nere
Ты вне себя, я принёс тебе чёрные розы.
Sono talmente solo che ho imparato a farmi compagnia da solo
Я так одинок, что научился составлять себе компанию сам.
A rassegnarmi sono stormi di oche grigie che mi scolo
Смирению меня учат стаи серых гусей, которых я прогоняю.
Come divinità egizie ho la testa da bestia ed un corpo da uomo,
Как египетские божества, у меня голова зверя и тело человека.
Ti dedicherei un assolo ma non so suonare,
Я бы посвятил тебе соло, но не умею играть.
Ti regalo un usignolo io non so cantare,
Я подарю тебе соловья, я не умею петь.
E piango un fiume come l'orinoco mandami una foto
И плачу рекой, как Ориноко, пришли мне фото.
Vorrei farti posto nel mio cuore ma fa troppo freddo è vuoto
Я бы хотел найти тебе место в своем сердце, но там слишком холодно и пусто.
Questa notte è insonnia credi stia una bomba
Эта ночь бессонница, ты думаешь, что сейчас взорвётся бомба.
Invece insomma, fumo fuori dalla norma
Но на самом деле, я курю сверх нормы.
Sbuffo in aria nella stanza poi ne interpreto ogni forma
Выдыхаю дым в комнате, а потом интерпретирую каждую его форму.
Resto qua che ti senti al sicuro
Останусь здесь, где ты чувствуешь себя в безопасности.
E ci scordiamo che siamo senza futuro
И мы забудем, что у нас нет будущего.
Ed ora sono fuori dalla tua vita
И теперь я вне твоей жизни.
Ma dentro la tua testa e tu vuoi uccidermi Nikita
Но в твоей голове, и ты хочешь убить меня, Никита.
Credi che mi rimpiazzerai con lui?
Думаешь, ты заменишь меня им?
Sei seria credi che sia meglio lui?
Серьёзно, думаешь, он лучше?
Ti han detto che sono un bastardo e.
Тебе сказали, что я ублюдок, и...
Lo faccio di mestiere.
Я делаю это по работе.
Non so nemmeno io perché
Я сам не знаю, почему.
Che cosa mi succede.
Что со мной происходит.
Volevo anche scusarmi si, una di queste sere
Я хотел извиниться, да, одним из этих вечеров.
Ma ti ho portato solo rose nere
Но я принёс тебе только чёрные розы.
Sei seduta con quelle tue amiche
Ты сидишь со своими подругами.
A parlare male anche di me
И говорите плохо обо мне.
Affondi la cannuccia nel bicchiere
Ты погружаешь трубочку в стакан.
Come se mi accoltellasi e...
Как будто закалываешь меня, и...
Io sono in fase di rollaggio come sull'aereo
Я в процессе «взлёта», как в самолёте.
E non è il personaggio son così davvero
И это не персонаж, я такой на самом деле.
So che me ne sono andato a maggio ma dentro allo stereo
Я знаю, что ушёл в мае, но в стереосистеме
Resto fino al prossimo passaggio finché sarò etereo
Останусь до следующего проигрывания, пока не стану эфирным.
Questo liquore finiamolo
Давай допьем этот ликёр.
Questo amore ridefiniamolo
Давай переосмыслим эту любовь.
Su un pianoforte in mogano
На фортепиано из красного дерева.
Monogamo era il diavolo
Моногамным был дьявол.
Sempre col telefono in mano finché poi
Всегда с телефоном в руке, пока
Sarà lui che controllerà noi
Он не начнет контролировать нас.
Non lo faccio apposta a essere senza gloria
Я не специально такой бесславный.
Siamo io e te che siamo senza storia
Просто у нас с тобой нет истории.
Parli di crisi ma è respiratoria
Ты говоришь о кризисе, но он дыхательный.
Se mi ami scappo dalla sparatoria
Если ты любишь меня, я убегу от перестрелки.
Ti han detto che sono un bastardo e.
Тебе сказали, что я ублюдок, и...
Lo faccio di mestiere.
Я делаю это по работе.
Non so nemmeno io perché
Я сам не знаю, почему.
Che cosa mi succede.
Что со мной происходит.
Volevo anche scusarmi si, una di queste sere
Я хотел извиниться, да, одним из этих вечеров.
Ma ti ho portato solo rose nere
Но я принёс тебе только чёрные розы.
Tu pensi di sapere tutto? Ma tu no non sai niente di me
Ты думаешь, что знаешь всё? Но ты ничего не знаешь обо мне.
Se finisco da fumare è un lutto, io che scappo un po' fuori da me
Если у меня кончается курево, это трагедия, я немного теряю себя.
Tu sei fuori di te perché ti ho detto cose vere
Ты вне себя, потому что я сказал тебе правду.
Tu sei fuori di te io ti ho portato rose nere
Ты вне себя, я принёс тебе чёрные розы.
Ti han detto che sono un bastardo e.
Тебе сказали, что я ублюдок, и...
Lo faccio di mestiere.
Я делаю это по работе.
Non so nemmeno io perché
Я сам не знаю, почему.
Che cosa mi succede.
Что со мной происходит.
Volevo anche scusarmi si, una di queste sere
Я хотел извиниться, да, одним из этих вечеров.
Ma ti ho portato solo rose nere
Но я принёс тебе только чёрные розы.





Writer(s): COSIMO FINI, CLEMENT DUMOULIN


Attention! Feel free to leave feedback.