Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
la
storia
è
questa,
non
ti
resta
che
fare
il
critico
Да,
история
такова,
тебе
лишь
остается
критиковать
Non
sei
mai
riuscito
a
fare
l'artista
(mai)
Ты
так
и
не
смог
стать
артистом
(никогда)
Non
ti
resta
che
fare
l'infame
se
non
hai
tenuto
mai
alta
la
testa
Тебе
лишь
остается
быть
подлым,
если
не
держал
голову
высоко
Non
ti
resta
che
farti
di
pillole
quando
è
già
giorno,
è
finita
la
festa
Тебе
лишь
остается
глотать
таблетки,
когда
уже
утро,
вечеринка
окончена
Schiavi
di
questo
occidente,
il
materialismo
ci
offusca
la
mente
Рабы
этого
Запада,
материализм
затуманил
нам
разум
Mi
sembra
evidente
che
puttana
sei,
puttana
ci
resti
per
sempre
Мне
кажется
очевидным,
что
шлюха
ты,
шлюхой
и
останешься
навеки
Finisce
che
ami
chi
ti
vuole
uccidere,
sindrome
di
Stoccolma
В
итоге
любишь
тех,
кто
хочет
тебя
убить,
Стокгольмский
синдром
E
il
cervello
ti
parte
in
caso
di
neve
come
quando
c'è
Colmar
И
мозги
отключаются
в
снегопад,
как
будто
на
Колмаре
Chi
ti
capisce,
chi
ti
capisce,
sono
io
il
maledetto,
è
il
solito
cliché
Кто
тебя
понимает,
кто
тебя
понимает,
я
тот
самый
проклятый,
это
вечный
клише
Ascolti
Sara,
Monica
e
Michelle,
quelle
tue
amiche,
un
covo
di
bisce
Ты
слушаешь
Сару,
Монику
и
Мишель,
этих
своих
подружек,
гнездо
змей
Quante
cose
che
dici
(che
dici),
quante
cose
che
dici
(che
dici)
Сколько
слов
ты
говоришь
(говоришь),
сколько
слов
ты
говоришь
(говоришь)
Una
bella
cornice:
la
droga
i
soldi
e
l'amore
in
calcolatrice
Красивая
рамка:
наркотики,
деньги
и
любовь
в
калькуляторе
Vita
vera,
sto
ko,
Carnera,
ucciderei
quell'infame,
finirei
in
galera
Настоящая
жизнь,
я
в
нокауте,
Карнера,
убил
бы
того
подлеца,
сел
бы
в
тюрьму
Uccidere
la
mia
carriera,
abbasso
questa
visiera
Убил
бы
свою
карьеру,
опускаю
этот
козырёк
Mi
ripara
dalla
pioggia
nera,
è
un
altro
venerdì
sera
Он
защищает
от
чёрного
дождя,
ещё
одна
пятница
вечером
Penso
alle
volte
che
ho
perso,
forse
ho
perso
una
vita
intera
Думаю
о
потерянных
временах,
возможно,
потерял
целую
жизнь
Eri
bella
paura
(paura),
pensa
te
che
figura
Ты
была
красивой
страхом
(страхом),
представь
только
как
выглядело
Ribaltare
il
locale,
urlare
davanti
a
tutti
e
poi
la
questura
(questura)
Перевернуть
весь
клуб,
орать
при
всех,
а
потом
полиция
(полиция)
Bugiarda
se
mi
scrivi
all'alba
che
ci
faccio
sveglio,
di
non
farlo
più
Лгунья,
если
пишешь
на
рассвете,
зачем
мне
не
спать,
если
ты
не
изменишься
È
perché
quello
che
faccio
forse
lo
stavi
facendo
anche
tu
А
вдруг
ты
делала
то
же,
что
и
я
E
poi
tu
mi
fai
voodoo,
non
ti
accorgi
sono
qui
А
потом
ты
делаешь
вуду,
не
замечаешь,
что
я
тут
Hai
preso
troppa
Coca-Cola
e
prometti
mai,
mai
più
Перепила
Coca-Colы
и
клянёшься,
что
больше
никогда,
никогда
Mai
più
che
starai
così
Никогда
не
будешь
такой
Ma
qua
un
minuto
sembra
un'ora
Но
здесь
минута
кажется
часом
E
poi
tu
mi
fai
voodoo
А
потом
ты
делаешь
вуду
Mi
strappi
il
cuore
quando
vuoi,
lo
metti
dentro
la
stagnola
Рвёшь
мне
сердце,
когда
захочешь,
заворачиваешь
в
фольгу
E
ti
dico
stai,
stai
su,
ma
la
gente
come
noi
И
я
говорю:
"Держись",
но
такие,
как
мы
È
destinata
a
restare
sempre
da
sola
Обречены
оставаться
навек
одни
Quando
fin
dalla
culla,
sai
già
che
farà
brutto
Когда
с
самой
колыбели
уже
знаешь,
что
будет
плохо
Sei
venuta
dal
nulla,
e
ti
sei
presa
tutto
Ты
пришла
из
ниоткуда
и
забрала
всё
Sei
troppo
ghetto,
per
un
fighetto
Слишком
гетто
для
мажорки
Hai
stile
a
letto,
fuori
stiletto
В
постели
стиль,
снаружи
стилет
Io
ti
scrivo:
"Sei
in
giro?",
mi
rispondi
un
papiro,
mi
brucio
in
un
tiro
Пишу:
"Ты
где?",
в
ответ
простыня
текста,
сжигаю
за
раз
La
vendetta
è
servita,
la
mia
vita
maldita
Месть
подана,
моя
проклятая
жизнь
Mi
ha
spinto
tanto
in
basso
da
essere
contento
di
averti
tradita
Толкнула
так
низко,
что
я
рад,
что
предал
тебя
L'ultimo
accesso,
un
messaggio
non
letto
Последний
онлайн,
непрочитанное
смс
Qua
non
cambia
niente
è
sempre
lo
stesso
Здесь
ничего
не
меняется,
всё
то
же
самое
Io
che
lo
dico,
io
te
lo
dico
che
se
voglio
smetto
Я
говорю,
я
тебе
говорю:
если
захочу
— брошу
Che
bella
vita,
baby
(baby),
io
non
cado
in
piedi
Какая
прекрасная
жизнь,
детка
(детка),
я
не
падаю
на
лапы
Faccio
quattro
lavori,
regina
di
cuori
Работаю
на
четырёх
работах,
королева
червей
Perché
non
mi
dici
chi
è
stato,
chi
mi
ha
infamato
là
fuori?
(chi?)
Почему
не
скажешь,
кто
меня
подставил
там
снаружи?
(кто?)
Se
ti
amo
muoio,
nessun
cordoglio,
nessun
orgoglio,
ti
chiamo
o
no?
Если
люблю
— умру,
никакого
траура,
никакой
гордыни,
звонить
или
нет?
E
poi
tu
mi
fai
voodoo,
non
ti
accorgi
sono
qui
А
потом
ты
делаешь
вуду,
не
замечаешь,
что
я
тут
Hai
preso
troppa
Coca-Cola
e
prometti
mai,
mai
più
Перепила
Coca-Colы
и
клянёшься,
что
больше
никогда,
никогда
Mai
più
che
starai
così
Никогда
не
будешь
такой
Ma
qua
un
minuto
sembra
un'ora
Но
здесь
минута
кажется
часом
E
poi
tu
mi
fai
voodoo
А
потом
ты
делаешь
вуду
Mi
strappi
il
cuore
quando
vuoi,
lo
metti
dentro
la
stagnola
Рвёшь
мне
сердце,
когда
захочешь,
заворачиваешь
в
фольгу
E
ti
dico
stai,
stai
su,
ma
la
gente
come
noi
И
я
говорю:
"Держись",
но
такие,
как
мы
È
destinata
a
restare
sempre
da
sola
Обречены
оставаться
навек
одни
Ricorda,
che
il
materiale
più
raro
Помни,
что
самый
редкий
материал
Quello
più
prezioso
Самый
ценный
È
sempre
il
materiale
umano
Это
всегда
человеческий
материал
Togli
quegli
spilli
Убери
эти
булавки
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): COSIMO FINI, ALEXANDRE YIM, MEHDI MECHDAL
Album
Vero
date of release
23-06-2015
Attention! Feel free to leave feedback.