Lyrics and translation Gwen Verdon - A Little Brains, A Little Talent
Applegate:
There's
not
a
homewrecker
on
my
staff
better
than
you,
Lola
Эпплгейт:
в
моем
штате
нет
разлучницы
лучше
тебя,
Лола.
But
this
fella
is
stubborn!
Но
этот
парень
упрям!
Lola:
Ah,
chief,
you
know
I've
got
what
it
takes
Лола:
ах,
шеф,
ты
же
знаешь,
что
у
меня
есть
все,
что
нужно,
Don't
make
me
brag!
не
заставляй
меня
хвастаться!
I
took
the
zing
out
of
the
King
of
Siam
Я
вытащил
зинг
из
короля
Сиама.
I
took
the
starch
out
of
the
sails
Я
вынул
крахмал
из
парусов.
Of
the
prince
of
Wales
Принца
Уэльского.
There's
no
great
art
Нет
великого
искусства.
Getting
the
heart
of
a
man
Завоевать
сердце
мужчины
On
a
silver
platter
На
блюдечке
с
голубой
каемочкой.
A
little
brains,
a
little
talent
Немного
мозгов,
немного
таланта.
With
an
emphasis
on
the
latter
С
упором
на
последнее.
I
made
mincemeat
Я
приготовил
фарш.
Out
of
a
sweet
young
farmer
Из
милого
молодого
фермера
I
knocked
the
fight
Я
проиграл
бой.
Out
of
a
knight
Из
Рыцаря
When
I
pierced
his
armor
Когда
я
пробил
его
броню
...
And
I'll
bet,
I
could
upset
every
male
И
держу
пари,
я
могу
расстроить
любого
мужчину.
In
a
Yale
regatta!
На
Йельской
регате!
A
little
brains,
a
little
talent
Немного
мозгов,
немного
таланта.
With
an
emphasis
on
the
latter
С
упором
на
последнее.
You've
gotta
know
just
what
to
say
and
how
to
say
it
Ты
должен
знать,
что
и
как
сказать.
You've
gotta
know
what
game
to
play
Ты
должен
знать,
в
какую
игру
играть.
And
how
to
play
it
И
как
в
нее
играть
You
gotta
stack
those
decks
with
a
coupl'a
extra
Ты
должен
сложить
эти
колоды
вместе
с
куплетом
экстра
And
this
queen
has
her
aces
И
у
этой
королевы
есть
свои
тузы.
In
all
the
right
places
Во
всех
нужных
местах.
I've
done
much
more
Я
сделал
гораздо
больше.
Than
that
old
bore,
Чем
этот
старый
зануда,
I
took
the
curl
out
of
the
hair
Я
убрала
локон
с
волос.
Of
a
millionare
Миллионера
There
is
no
trick
Здесь
нет
никакого
подвоха.
Getting
some
hick
who
is
cool
Ловлю
какого-нибудь
деревенщину,
которая
крута.
Just
a
little
warmer
Просто
немного
теплее.
A
little
talent,
a
little
brains
Немного
таланта,
немного
мозгов.
With
an
emphasis
on
the
former
С
упором
на
первое.
Split
up
a
home
Разделить
дом
Way
up
in
Nome,
Alaska
В
Номе,
на
Аляске.
And
wreck
the
life
И
разрушить
жизнь.
Of
every
wife
О
каждой
жене
Down
in
Madagascar
На
Мадагаскаре.
Ask
me
why
weak
men'll
die
for
me
Спроси
меня
почему
слабые
люди
умирают
за
меня
Strong
men
simply
shatter
Сильные
мужчины
просто
разбиваются
вдребезги.
A
little
brains,
a
little
talent
Немного
мозгов,
немного
таланта.
With
an
emphasis
on
the
latter
С
упором
на
последнее.
You've
gotta
know
just
what
to
do
Ты
должен
знать,
что
делать.
And
how
to
do
it
И
как
это
сделать?
You've
gotta
know
what
tea
to
brew
it
Ты
должен
знать,
какой
чай
заваривать.
And
how
to
brew
it
И
как
его
заваривать
You
see
the
sign
that
said
"George
Washington
once
slept
here"
Видишь
табличку
с
надписью
"Джордж
Вашингтон
когда-то
спал
здесь"?
Well
though
nobody
spied
him
Хорошо
хоть
никто
за
ним
не
следил
Guess
who
was
beside
him?
Угадай,
кто
был
рядом
с
ним?
Bring
on
that
boy,
he'll
be
a
toy
Приведи
сюда
этого
мальчика,
он
будет
игрушкой.
Just
one
more
case
she
can
erase
Еще
одно
дело,
которое
она
может
стереть.
With
that
old
boffolo
С
этим
старым
боффоло
What's
my
plan?
Какой
у
меня
план?
Same
as
with
every
man
Так
же
как
и
с
каждым
мужчиной
I'll
use
the
standard
platter
Я
возьму
обычное
блюдо.
Plus
a
little
this-a
Плюс
немного
этого
...
And
a
little
that-a
И
немного
того
...
With
an
emphasis
on
the
С
акцентом
On
the
latter!
На
последнее!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adler Richard, Ross Jerry
Attention! Feel free to leave feedback.