Lyrics and German translation Gxblin - 06 ANKARA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sıfır
altı,
sıfır
altı,
Ankara
Null
sechs,
null
sechs,
Ankara
(Sen
nerelisin
kardeş
la?)
Ankara
(Woher
kommst
du,
Bruder?)
Ankara
Sıfır
altı,
sıfır
altı,
Ankara
Null
sechs,
null
sechs,
Ankara
(La
gel
la
kaynatma)
Ankara
(Komm
schon,
laber
nicht)
Ankara
Sıfır
altı,
sıfır
altı
Null
sechs,
null
sechs
(Boş
ver,
aldırma)
(Egal,
lass
es
gut
sein)
Ey,
ey,
ya
ya
Ey,
ey,
ja
ja
Ateşlerin
bilincimde
uçmağ
Feuer
in
meinem
Bewusstsein,
ein
Paradies
Ve
bencil
bi'
tinerciyle
enerjik
bi'
sohbet
Und
ein
egoistisches
Gespräch
mit
einem
energiegeladenen
Klebstoffschnüffler
Direncim
var
dilendiğinden
değil
tinerci
Ich
habe
Widerstand,
nicht
weil
der
Schnüffler
bettelt,
Kaçmak
için
değil
ruh
erinciyle
uçmak
Nicht
um
zu
fliehen,
sondern
um
mit
Seelenfrieden
zu
fliegen
Meyhanede
çay
içtim,
portakalda
rakı
Ich
trank
Tee
im
Teehaus,
Raki
in
der
Orange
Kuyumcudan
****
aldım,
limon
pazardan
takı
Kaufte
****
vom
Juwelier,
Schmuck
auf
dem
Zitronenmarkt
Grim
hâlâ
gri
fakat
bir
dediğim
iki
Mein
Grau
ist
immer
noch
grau,
aber
ich
meine
es
ernst
Sıfır
altı
ayazında
hayallerim
yakı
Meine
Träume
sind
Brennstoff
in
der
Kälte
von
Null
sechs
101'in
birinde
kıçtan
düştü
çakı
Beim
101
fiel
das
Messer
vom
Hintern
Yüz
benim
dedim
de
güzde
gözün
düştü
akı
Ich
sagte,
das
Gesicht
gehört
mir,
aber
im
Herbst
fiel
dein
Blick
Güvenpark'ta
güven
kaybı
Seğmenler'de
mola
Vertrauensverlust
im
Güvenpark,
Pause
in
Seğmenler
Bi'
Botanik'te
bira,
diğer
Botanik'te
kova
Ein
Bier
im
Botanischen
Garten,
ein
Eimer
im
anderen
Botanischen
Garten
Ceviz
ağacıyım
Kanuni
Parkı'nda
Ich
bin
ein
Walnussbaum
im
Kanuni
Park
Neyse
ki
değil
polis
hiç
farkında
Zum
Glück
merkt
die
Polizei
es
nicht
Fisken
geçmez
piç
gardımdan
Fisken
kommt
nicht
an
meiner
beschissenen
Abwehr
vorbei,
Süße.
Fıskiye
gibi
kırdığım
tabular
Tabus,
die
ich
wie
ein
Springbrunnen
gebrochen
habe
Tabutlar,
kabuksuz
yine
yaralar
Särge,
Wunden
wieder
ohne
Kruste
Sigara
da
var,
bi'
kafama
girmez
Es
gibt
auch
Zigaretten,
ich
versteh's
nur
nicht
Keçiören,
Keçi
gol
Keçiören,
Keçi
Tor
Gxblin
keçi,
lazım
gitmem
inadına
lan
Gxblin
ist
eine
Ziege,
ich
muss
verdammt
nochmal
nicht
gehen,
aus
Trotz,
verdammt
Katil
balina
katil
miyiz?
Killerwal,
sind
wir
Mörder?
(Evet)
Ha,
siktirin
(Ja)
Ach,
verpisst
euch
Bi'
çok
katil
tanıdım
Ich
habe
viele
Mörder
gekannt
Hepsinin
ciğeri
benzin,
antifriz
Ihre
Lungen
sind
alle
Benzin,
Frostschutzmittel
Mottoları
"Hallederiz"
Ihr
Motto
ist
"Wir
kriegen
das
hin"
Yeah,
Cansız
mankenle
seks
Yeah,
Sex
mit
einer
Schaufensterpuppe
Altındağ'a
bakıp
sanmak
deniz
Auf
Altındağ
schauen
und
denken,
es
sei
das
Meer
Boş
yere
ölme
varken
nefes
Sinnlos
sterben,
obwohl
man
atmen
kann
Bende
plaka,
sende
fiyaka
Ich
habe
das
Kennzeichen,
du
hast
den
Style
Gittim
yoluma,
sen
bi'
fiyata
Ich
ging
meinen
Weg,
du
zu
einem
Preis
İyi
mi
niyetin,
iyi
mi
civata?
Ist
deine
Absicht
gut,
ist
deine
Schraube
gut?
Patlar
bebeler
sanki
pinata
Die
Kinder
explodieren
wie
Piñatas
Hayyam
diyeti,
kayıptı
atam
Hayyam-Diät,
mein
Vorfahr
war
verloren
Bura
memleketim
her
yerim
yatağım
Das
ist
meine
Heimat,
überall
ist
mein
Bett
Kaldım
metin,
hayır
içmem
baba
Ich
blieb
standhaft,
nein,
ich
trinke
nicht,
Alter
Midyeni
yerdim
içsem
ama
Ich
würde
deine
Muscheln
essen,
wenn
ich
trinken
würde,
aber
Sıfır
altı,
evet
Ankara
Null
sechs,
ja,
Ankara
Dikiş
tutmaz
ve
sopana
Es
hält
keine
Naht
und
dein
Stock
Kalmadı
koşmak
hep
düşene
Ich
kann
nicht
mehr
rennen,
falle
immer
hin
Ne
kalır
bize
ne
de
dızzolara
Weder
für
uns
noch
für
die
Penner
bleibt
etwas
übrig
Aşıla
kendine
iyi
olanı
Impfe
dir
das
Gute
ein
Sıfır
altı,
tamam
Ankara
Null
sechs,
okay,
Ankara
Aşıla
la
kendine
iyi
olanı
Impfe
dir
verdammt
nochmal
das
Gute
ein!
Sıfır
altı,
Ankara
Null
sechs,
Ankara
(Yolunda
bay
bali)
(Auf
dem
Weg,
Baby)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alp Yaşar Vuran
Attention! Feel free to leave feedback.