Lyrics and German translation Gxblin - ESKİMO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Türkiye'nin
en
mutlu
şehirleri
belli
oldu)
(Die
glücklichsten
Städte
der
Türkei
wurden
bekannt
gegeben)
(Son
sırada
Ankara
ayazını
yaşayanlar
var)
(Auf
dem
letzten
Platz
gibt
es
diejenigen,
die
die
Kälte
von
Ankara
erleben)
Dizimde
vidalar,
beynimde
eksik
ondan
Schrauben
in
meinem
Knie,
es
fehlt
etwas
in
meinem
Gehirn,
deswegen
Başımda
dinozor,
Melih'im
eksik
olma
Ein
Dinosaurier
auf
meinem
Kopf,
Melih,
sei
nicht
weniger
Tavrım
sıfır
altı,
takribi
eksi
onda
Meine
Haltung
ist
unter
Null,
ungefähr
minus
zehn
Hep
spontane
yaşayıp
resmi
boka
çek
sifon
Lebe
immer
spontan,
scheiß
auf
das
Formelle,
zieh
die
Spülung
Testi
yolda
teslim
olma,
kırılsan
da
keskin
ol
Gib
auf
dem
Weg
nicht
auf,
sei
scharf,
auch
wenn
du
zerbrichst
İmar
kanununa
terso
iglolarda
eskimo
Entgegen
dem
Bebauungsgesetz,
Eskimo
in
Iglus
Beynim
oksijensiz,
sabah
akşam
esniyo'm
Mein
Gehirn
ist
ohne
Sauerstoff,
ich
gähne
morgens
und
abends
Bezdiğimi
gizlemem
sade
bur'da
kalmak
istiyo'm
Ich
verstecke
nicht,
dass
ich
es
satt
habe,
ich
will
nur
hier
bleiben
Dikmen
ve
Ayrancı,
Çankırı
caddesi
çorbacı
Dikmen
und
Ayrancı,
Çankırı
Straße,
Suppenküche
İlkokul
arkadaşlarım
olmuşlar
torbacı
Meine
Grundschulfreunde
sind
Drogendealer
geworden
Okuldan
kapmadı
fakat
kaptılar
kapkaçı
sokaktan
Sie
haben
es
nicht
von
der
Schule,
aber
sie
haben
das
Taschendieb-Spiel
von
der
Straße
gelernt
İskitler
şahmeran
ve
bi'
kavurmacı
İskitler,
Şahmeran
und
ein
Grillrestaurant
Bulamadığımı
sitelerde,
buldum
Siteler'de
Was
ich
in
den
Wohnanlagen
nicht
finden
konnte,
fand
ich
in
Siteler
Biter
er
geç
göçer
gider
kötüler
de
Es
endet
irgendwann,
die
Bösen
ziehen
weg
Lak
lak
yapma
kaltak,
tak
tak
yapar
amcası
Laber
nicht,
Schlampe,
sein
Onkel
macht
tack
tack
Gxb'un
mikrofondan
önce
vardı
bir
tabancası
(Prr)
Gxb
hatte
eine
Pistole,
bevor
er
ein
Mikrofon
hatte
(Prr)
Şimdi
var
ikisi
de
üçü
de
(Yeah)
Jetzt
hat
er
beides,
alle
drei
(Yeah)
Güçsüzüm
ve
gücüm
gider
güçsüzün
gücüne
Ich
bin
schwach
und
meine
Kraft
geht
an
die
Kraft
des
Schwachen
Pipet
istedi
dostum,
atmadı
içeceğin
içine
Mein
Freund
wollte
einen
Strohhalm,
aber
hat
ihn
nicht
in
sein
Getränk
gesteckt
Çiçek
olduğum
dostlar
koşar
bi'
çiçeğin
peşine
Freunde,
für
die
ich
eine
Blume
war,
rennen
hinter
einer
anderen
Blume
her
Geçiriyim
seni
de
kapıya
hayallerine
koşmaya
Ich
bringe
dich
auch
zur
Tür,
damit
du
deinen
Träumen
nachlaufen
kannst
"Dayan,"
dedi
bana
gri,
"dayan
lanetli
dünyaya"
"Halt
durch",
sagte
mir
das
Grau,
"halt
durch
in
dieser
verdammten
Welt"
Yayan
yürü,
yaylan,
ayaz
dolu
pürüz
Geh
zu
Fuß,
entspann
dich,
voller
Frost
und
Rauheit
Ama
restine
resttir
terso
eskimo
Aber
gegen
deinen
Rest
ist
der
verkehrte
Eskimo
(Türkiye'nin
en
mutlu
şehirleri
belli
oldu)
(Die
glücklichsten
Städte
der
Türkei
wurden
bekannt
gegeben)
(Son
sırada
Ankara
ayazını
yaşayanlar
var)
(Auf
dem
letzten
Platz
gibt
es
diejenigen,
die
die
Kälte
von
Ankara
erleben)
İmar
kanununa
terso
iglolarda
eskimo
Entgegen
dem
Bebauungsgesetz,
Eskimo
in
Iglus
Eskimez
yenisi
var,
06
eskimo
Es
gibt
ein
neues,
das
nicht
altert,
06
Eskimo
Kanunlara
terso
iglolarda
eskimo
Entgegen
den
Gesetzen,
Eskimo
in
Iglus
Ayazı
pis,
hissi
aynı
varoşlarda
festival
Die
Kälte
ist
mies,
das
Gefühl
ist
das
gleiche,
Festival
in
den
Slums
Kanunlara
terso
iglolarda
eskimo
Entgegen
den
Gesetzen,
Eskimo
in
Iglus
Eskimez
yenisi
var,
06
eskimo
Es
gibt
ein
neues,
das
nicht
altert,
06
Eskimo
Kanunlara
terso
iglolarda
eskimo
Entgegen
den
Gesetzen,
Eskimo
in
Iglus
Ayazı
pis,
hissi
aynı
varoşlarda
festival
Die
Kälte
ist
mies,
das
Gefühl
ist
das
gleiche,
Festival
in
den
Slums
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alp Yaşar Vuran
Attention! Feel free to leave feedback.