Gxblin - İtinayla - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and Russian translation Gxblin - İtinayla




İtinayla
Тщательно
İtinayla sikilir hayatın
Тщательно трахается твоя жизнь,
Evinin anahtarı belirir cebimde
Ключ от твоего дома появляется в моем кармане,
İrtifa kaybı, çakılır o yere
Потеря высоты, ты падаешь на землю,
Çakralarım açık, durmam çakarına bebe
Мои чакры открыты, мне плевать на твои мигалки, детка.
Çıkarın ne bebe?
Что с этого, детка?
Bundan çıkarın ne bebe?
Что ты с этого получишь, детка?
1312 benzer hepsi götverenlere
1312 похожи, все они для предателей,
312 bu memur kenti evden işe
312 этот город чиновников, из дома на работу,
Beklerim tüm gevzekleri Keçiören'e de
Жду всех слабаков в Кечиорен,
Yok ki liram ya da pulum ya da arsa canım
Нет у меня лир, ни гроша, ни участка, милая,
Tek mal varlığım rap onu da ağır satarım
Единственное мое имущество - рэп, и его я продаю дорого,
Tahtımın kralcılık ile alakası yok
Мой трон не имеет ничего общего с королевской властью,
Kolektifin tepesinde yanımda var kadınım
На вершине коллектива рядом со мной моя женщина,
Hadi bağır kadınım, benle bağır kadınım
Давай, кричи, женщина, кричи со мной, женщина,
Bir bar taburesi üstünde akranımın
На барном стуле, в возрасте моего сверстника,
Xan ya da ağır uyku ilaçları ile
Ксанакс или сильные снотворные,
Hayatını bitirdiği yaşta mıyım?
В том возрасте, в котором он закончил свою жизнь?
Kurduğum kurgu bu umrumda lan?
Выдуманный мной сюжет, мне какое дело?
Yazın kadar sıcak, kışın bura kadar buz
Летом так же жарко, зимой здесь так же холодно,
Bulduğum bulgular: uydurduğun yalan
Мои находки: твоя выдуманная ложь,
Paran kadar konuş, konuştuğun kadar sus
Говори столько, сколько у тебя денег, молчи столько, сколько наговорил.
İtinayla sikilir hayatın
Тщательно трахается твоя жизнь,
Evinin anahtarı belirir cebimde
Ключ от твоего дома появляется в моем кармане,
İrtifa kaybı, çakılır o yere
Потеря высоты, ты падаешь на землю,
Çakralarım açık, durmam çakarına bebe
Мои чакры открыты, мне плевать на твои мигалки, детка.
İtinayla sikilir hayatın
Тщательно трахается твоя жизнь,
Evinin anahtarı belirir cebimde
Ключ от твоего дома появляется в моем кармане,
İrtifa kaybı, çakılır o yere
Потеря высоты, ты падаешь на землю,
Çakralarım açık, durmam çakarına bebe
Мои чакры открыты, мне плевать на твои мигалки, детка.
Bizle doğru konuş değil doğru aksi
Говори с нами не прямо, а наоборот,
Boş mu taksi?
Свободно ли такси?
Doğru taksim git de aksın taksimetre max 50 yazar
Садись в такси до Таксима, пусть счетчик накрутит максимум 50,
Aksi deli eder aksi olur Gxb da
Наоборот сводит с ума, наоборот делает Gxb,
Sen de aksiyonu istiyorsan şansını git zorla
Если ты хочешь экшена, иди и попытай свою удачу,
Çıkar tansiyon
Поднимается давление,
Tahsilat beyaz bi' Honda Civic
Инкассация, белый Honda Civic,
Konakladım öncesinde ucuz pansiyonda sinip
До этого я прятался в дешевом пансионате,
Zaman verdi tanrı bana hazır olmam için
Бог дал мне время подготовиться,
Şimdi hazırım bak mezarımı kazıyorum derin
Теперь я готов, смотри, я копаю себе могилу глубоко,
Saklı ölüm torpidoda, yaşamak torpil?
Скрытая смерть в бардачке, жизнь - это блат?
Azalır ömür komik olan ruhu satmak aciz
Жизнь укорачивается, смешно продавать душу, бессильно,
İster onu cani canım fani anlaşma pek pahalı
Хочешь того или нет, моя дорогая, сделка очень дорогая,
Ama değil yazdığım lirik kadar da iddialı
Но не такая претенциозная, как мои тексты,
Çile bülbülüm çile
Страдание, мой соловей, страдание,
İç ve de çürü bu çile
Пей и гний в этом страдании,
Vasıfsız der mi seçere?
Скажет ли бездарный "выбирай"?
Çünkü çalar Gxby çene
Потому что Gxby треплется,
Yapmasa da senet
Даже если не дает расписку,
Yese çürük çarık yemek
Даже если ест гнилую, рваную еду,
Canın cüzdanında ise
Если в твоем кошельке есть жизнь,
İtinayla sikilir hayatın
Тщательно трахается твоя жизнь,
Evinin anahtarı belirir cebimde
Ключ от твоего дома появляется в моем кармане,
İrtifa kaybı, çakılır o yere
Потеря высоты, ты падаешь на землю,
Çakralarım açık, durmam çakarına bebe
Мои чакры открыты, мне плевать на твои мигалки, детка.
İtinayla sikilir hayatın
Тщательно трахается твоя жизнь,
Evinin anahtarı belirir cebimde
Ключ от твоего дома появляется в моем кармане,
İrtifa kaybı, çakılır o yere
Потеря высоты, ты падаешь на землю,
Çakralarım açık, durmam çakarına bebe
Мои чакры открыты, мне плевать на твои мигалки, детка.





Writer(s): Alp Yaşar Vuran


Attention! Feel free to leave feedback.