Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Levada Rajada
Levada Rajada
É
na
fé
que
mora
a
força
do
homem,
menino
Im
Glauben
liegt
die
Stärke
des
Mannes,
mein
Junge
Tu
pensa
que
eu
gosto
de
te
deixar
aqui
no
Sol
pra
falar
com
Deus?
Glaubst
du,
ich
lasse
dich
gerne
hier
in
der
Sonne
stehen,
um
mit
Gott
zu
sprechen?
O
meu
dever
é
te
ensinar
o
caminho
da
fé
Meine
Pflicht
ist
es,
dir
den
Weg
des
Glaubens
zu
zeigen
Só
os
fortes
têm
fé
Nur
die
Starken
haben
Glauben
Só
com
o
coração
grosso
é
que
se
vive
Nur
mit
einem
dicken
Herzen
kann
man
leben
Blindado
na
guerra
nada
me
toca
Gepanzert
im
Krieg,
nichts
berührt
mich
Onde
se
vende
droga,
menó
eu
vim
dali
Wo
Drogen
verkauft
werden,
Kleiner,
von
dort
komme
ich
Vários
abraços
se
foram,
vivem
na
memória
Viele
Umarmungen
sind
vergangen,
leben
in
der
Erinnerung
O
mundo
é
prisão
Die
Welt
ist
ein
Gefängnis
Rap
é
saída
Rap
ist
der
Ausweg
Que
me
faz
fugir
Der
mich
fliehen
lässt
Se
levante,
não
volte
a
cair
Steh
auf,
falle
nicht
wieder
hin
Nada
vai
me
atingir
Nichts
wird
mich
treffen
Enquanto
a
minha
mão
redigir
Solange
meine
Hand
schreibt
Nor
vamo
sempre
agir
Wir
werden
immer
handeln
A
tropa
é
o
bicho,
é
o
trem
Die
Truppe
ist
das
Biest,
ist
der
Zug
A
gestão
inteligente
Die
intelligente
Leitung
Onde
quero
ir
Wohin
ich
gehen
will
Setenta
é
zero
oitenta
Siebzig
ist
null
achtzig
Flow
ponto
quarenta
Flow
Kaliber
vierzig
Tu
vai
se
ferir
Du
wirst
dich
verletzen
Sor'
lança
or
peso
no
peito
que
aqui
nor
domina
sem
crise,
man
Bruder,
wirf
das
Gewicht
auf
die
Brust,
denn
hier
beherrschen
wir
ohne
Krise,
Mann
Matando
beats
por
encomenda
Beats
im
Auftrag
töten
Na
frieza
igual
Hitman
In
der
Kälte
wie
Hitman
Tão
sem
flow,
então
hit
man
Sie
haben
keinen
Flow,
also
Hitman
Geral
errado
nesse
mundo
errado
Alle
falsch
in
dieser
falschen
Welt
Destino
condena
Das
Schicksal
verurteilt
Se
forem
culpados
Wenn
sie
schuldig
sind
Assume
a
responsa
Übernimmt
die
Verantwortung
Não
se
evite,
man
Weiche
nicht
aus,
Mann
Sim
nor
podemo
Ja,
wir
können
Já
disse
o
Barak
Noite
de
tormenta
Barak
sagte
es
schon,
stürmische
Nacht
Mundo
acabando
Die
Welt
geht
unter
Criando
flow
monstro
Doutor
Frankstein
Erschaffe
Monster-Flow,
Doktor
Frankenstein
O
bandido
é
mole
Der
Bandit
ist
weich
Então
não
dê
mole
Also
gib
nicht
nach
Passe
igual
trator
Fahre
wie
ein
Traktor
Mas
aqui
é
o
trem
Aber
hier
ist
der
Zug
Igual
Matt
Murdock,
O
Demolidor
Wie
Matt
Murdock,
der
Teufelskerl
Não
vejo
ninguém,
mas
enxergo
além
Ich
sehe
niemanden,
aber
ich
sehe
weiter
As
linha
tão
sempre
na
agulha
afiada
e
nem
sou
costureiro
Die
Linien
sind
immer
auf
der
Nadel,
scharf,
und
ich
bin
kein
Schneider
Eu
vivo
minhas
rima
Ich
lebe
meine
Reime
Eu
crio
o
meu
fluxo
Ich
erschaffe
meinen
Fluss
Orgulho
em
dizer
"um
trapper
brasileiro"
Stolz
zu
sagen:
"Ein
brasilianischer
Trapper"
Faço
pra
aquele
menó
que
se
identifica
comigo
Ich
mache
es
für
den
Kleinen,
der
sich
mit
mir
identifiziert
E
apesar
da
tentação
Und
trotz
der
Versuchung
Continua
tentando
de
outro
jeito
ser
rico
Versucht
weiterhin,
auf
andere
Weise
reich
zu
werden
Eu
sei
que
é
foda
mas
se
mantenha
firme
Ich
weiß,
es
ist
hart,
aber
bleib
standhaft
Nem
sempre
a
única
saída
é
o
crime
Nicht
immer
ist
das
Verbrechen
der
einzige
Ausweg
Nor
não
gosta
da
vida
mundana
Wir
mögen
das
weltliche
Leben
nicht
Dinheiro,
vadia,
vários
quilograma
Geld,
Schlampen,
viele
Kilogramm
Lembre
bem
da
coroa
que
te
ama
Erinnere
dich
gut
an
die
Mutter,
die
dich
liebt
Que
vale
bem
mais
que
a
coroa
de
pérolas
Die
viel
mehr
wert
ist
als
die
Perlenkrone
Já
ja
ela
se
vai,
tu
se
derrama
Bald
geht
sie,
du
zerfließt
Bem
pior
do
que
um
derrame
nesse
nego
drama
Viel
schlimmer
als
ein
Schlaganfall
in
diesem
Drama,
Nigga
É
o
filme
da
vida
Es
ist
der
Film
des
Lebens
De
drama.
é
o
filme
da
vida
Drama.
Es
ist
der
Film
des
Lebens
Pode
até
morrer
e
não
dizer
ao
menor
o
porquê
da
partida
Man
kann
sogar
sterben,
ohne
dem
Kleinen
den
Grund
des
Abschieds
zu
nennen
A
sentença
foi
lida
Das
Urteil
wurde
verlesen
Distante
igual
ausência,
lida
Fern
wie
Abwesenheit,
verlesen
O
pior
é
saber
que
talvez,
menó
Das
Schlimmste
ist
zu
wissen,
dass
es
vielleicht,
Kleiner
Não
há
cura
para
essa
ferida
Keine
Heilung
für
diese
Wunde
gibt
Olhe
em
volta
Schau
dich
um
Aqui
nada
cresce
Hier
wächst
nichts
Jardins
de
ilusão
Gärten
der
Illusion
A
semente
padece
Der
Samen
leidet
Ela
quer
entrar
na
minha
vida
Sie
will
in
mein
Leben
treten
Desculpa,
querida
Tut
mir
leid,
meine
Liebe
Aqui
nada
oferece
Hier
wird
nichts
geboten
Minha
mente
é
a
bagunça
das
gavetas
Mein
Verstand
ist
das
Chaos
der
Schubladen
Tudo
mistura
em
um
só
espaço
Alles
vermischt
sich
auf
einem
Raum
A
vivência
é
a
tinta
da
caneta
Die
Erfahrung
ist
die
Tinte
des
Stiftes
Mil
lutas,
mil
crias,
mil
tretas
Tausend
Kämpfe,
tausend
Kinder,
tausend
Streitereien
Wow,
não
chamaram
aqui
estou
Wow,
sie
haben
nicht
gerufen,
hier
bin
ich
É
o
flow
bala,
bem-vindo
ao
show
Es
ist
der
Kugel-Flow,
willkommen
zur
Show
Vai
ver
ainda
tenha
saída
Vielleicht
gibt
es
noch
einen
Ausweg
O
fim
se
aproxima,
eu
aviso
Das
Ende
naht,
ich
warne
dich
Acorde,
não
perca
a
saída
Wach
auf,
verpasse
nicht
den
Ausweg
A
próxima
era
que
eu
viso
Die
nächste
Ära,
die
ich
anstrebe
Wow,
não
chamaram
aqui
estou
Wow,
sie
haben
nicht
gerufen,
hier
bin
ich
É
o
flow
bala,
bem-vindo
ao
show
Es
ist
der
Kugel-Flow,
willkommen
zur
Show
Vai
ver
ainda
tenha
saída
Vielleicht
gibt
es
noch
einen
Ausweg
O
fim
se
aproxima,
eu
aviso
Das
Ende
naht,
ich
warne
dich
Acorde,
não
perca
a
saída
Wach
auf,
verpasse
nicht
den
Ausweg
A
próxima
era
que
eu
viso
Die
nächste
Ära,
die
ich
anstrebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.