Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ass Back Home (Ken Loi Instrumental)
Arsch nach Hause (Ken Loi Instrumental)
It's
undeniable
that
we
should
be
together
Es
ist
unleugbar,
dass
wir
zusammen
sein
sollten
It's
unbelievable,
how
I
used
to
say
that
I'd
fall
never
Es
ist
unglaublich,
wie
ich
immer
sagte,
dass
ich
mich
nie
verlieben
würde
The
basis
is
need
to
know
Die
Grundlage
ist,
dass
du
es
wissen
musst
If
you
just
don't
know
how
I
feel
Wenn
du
einfach
nicht
weißt,
wie
ich
fühle
Then
let
me
show
you
that
now
I'm
for
real
Dann
lass
es
mich
dir
jetzt
zeigen,
dass
ich
es
ernst
meine
If
all
the
things
in
time,
time
will
reveal
Wenn
all
die
Dinge
mit
der
Zeit,
wird
die
Zeit
es
zeigen
Two,
just
wanna
be
with
you
Zwei,
will
nur
mit
dir
zusammen
sein
Three,
girl
it's
plain
to
see
Drei,
Mädchen,
es
ist
doch
klar
zu
sehen
That
you're
the
only
one
for
me
and
Dass
du
die
Einzige
für
mich
bist
und
Four,
repeat
steps
one
through
three
Vier,
wiederhole
die
Schritte
eins
bis
drei
Five,
make
you
fall
in
love
with
me
Fünf,
bringe
dich
dazu,
dich
in
mich
zu
verlieben
If
ever
I
believe
my
work
is
done
Wenn
ich
jemals
glaube,
meine
Arbeit
ist
getan
Then
I'll
start
back
at
one
Dann
fange
ich
wieder
bei
eins
an
It's
so
incredible,
the
way
things
work
themselves
out
Es
ist
so
unglaublich,
wie
sich
die
Dinge
von
selbst
regeln
And
all
emotional,
once
you
know
what
it's
all
about,
hey
Und
alles
emotional,
sobald
du
weißt,
worum
es
geht,
hey
And
undesirable,
for
us
to
be
apart
Und
unerwünscht,
dass
wir
getrennt
sind
I
never
would've
made
it
very
far
Ich
wäre
nie
sehr
weit
gekommen
'Cause
you
know
you
got
the
keys
to
my
heart
Denn
du
weißt,
du
hast
die
Schlüssel
zu
meinem
Herzen
Say
farewell
to
the
dark
of
night
Verabschiede
dich
von
der
Dunkelheit
der
Nacht
I
see
the
coming
of
the
sun
Ich
sehe
den
Sonnenaufgang
kommen
I
feel
like
a
little
child,
whose
life
has
just
begun
Ich
fühle
mich
wie
ein
kleines
Kind,
dessen
Leben
gerade
erst
begonnen
hat
You
came
and
breathed
new
life
into
this
lonely
heart
of
mine
Du
kamst
und
hast
diesem
einsamen
Herzen
neues
Leben
eingehaucht
You
threw
out
the
life
line
Du
hast
die
Rettungsleine
ausgeworfen
Just
in
the
nick
of
time
Gerade
noch
rechtzeitig
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ammar Malik, Disashi Lumumba Kasongo, David Silberstein, Matt Mcginley, Travie Mccoy, Benjamin Levin, Daniel Omelio, Eric Roberts
Attention! Feel free to leave feedback.