Lyrics and translation Gym Class Heroes - The Fighter - feat. Ryan Tedder [Rock-It! Scientists Remix]
Just
waking
up
in
the
morning
Просто
просыпаюсь
утром.
And
the
be
well
И
будь
здоров
Quite
honest
with
ya,
Честно
говоря,
I
ain't
really
sleep
well
Я
плохо
сплю.
Ya
ever
feel
like
your
train
of
thought's
been
derailed?
Ты
когда-нибудь
чувствовал,
что
ход
твоих
мыслей
сошел
с
рельсов?
That's
when
you
press
on
Lee
nails
Вот
когда
ты
надавливаешь
на
ногти
ли
Half
the
population's
just
waitin'
to
see
me
fail
Половина
населения
просто
ждет,
когда
я
потерплю
неудачу.
Yeah
right,
you're
better
off
trying
to
freeze
hell
Да,
верно,
тебе
лучше
попытаться
заморозить
ад.
Some
of
us
do
it
for
the
females
Некоторые
из
нас
делают
это
ради
женщин.
And
others
do
it
for
the
retails
А
другие
делают
это
для
розничной
торговли.
But
I
do
it
for
the
kids,
life
through
the
tower
head
on
Но
я
делаю
это
ради
детей,
жизнь
через
башню
вперед
головой.
Every
time
you
fall
it's
only
making
your
chin
strong
Каждый
раз,
когда
ты
падаешь,
это
только
делает
твой
подбородок
сильнее.
And
I
be
in
the
corner
like
mick,
baby,
til
the
end
И
я
буду
сидеть
в
углу,
как
Мик,
детка,
до
самого
конца.
Or
when
you
hear
this
song
from
that
big
lady
Или
когда
ты
слышишь
эту
песню
от
той
большой
леди
Until
the
referee
rings
the
bell
Пока
судья
не
позвонит
в
колокол.
Until
both
your
eyes
start
to
swell
Пока
оба
твоих
глаза
не
начнут
опухать.
Until
the
crowd
goes
home
Пока
толпа
не
разойдется
по
домам.
What
we
gonna
do
y'all?
Что
мы
будем
делать?
Give
'em
hell,
turn
their
heads
Задай
им
жару,
отверни
их
головы.
Gonna
live
life
till
we're
dead.
Мы
будем
жить,
пока
не
умрем.
Give
me
scars,
give
me
pain
Дай
мне
шрамы,
дай
мне
боль.
Then
just
say
to
me,
say
to
me,
say
to
me
Тогда
просто
скажи
мне,
скажи
мне,
скажи
мне.
There
goes
a
fighter,
there
goes
a
fighter
Вот
идет
боец,
вот
идет
боец.
Here
comes
a
fighter
Вот
идет
боец.
That's
what
they'll
say
to
me,
say
to
me
Вот
что
они
скажут
мне,
скажут
мне.
Say
to
me,
this
one's
a
fighter
Скажи
мне,
этот
парень-боец.
And
if
I
can
last
thirty
rounds
И
если
я
продержусь
тридцать
раундов
...
There's
no
reason
you
should
ever
have
your
head
down
У
тебя
нет
причин
опускать
голову.
Six
foot
five,
two
hundred
and
twenty
pounds
Шесть
футов
пять
дюймов,
двести
двадцать
фунтов.
Hailing
from
rock
bottom,
Loserville,
nothing
town
Родом
из
рок-низа,
Лосервилля,
пустого
городка.
Textbook
version
of
the
kid
going
nowhere
fast
Хрестоматийная
версия
парня
быстро
идущего
в
никуда
And
now
I'm
yelling
kiss
my
a
А
теперь
я
кричу
поцелуй
мою
пятерку
It's
gonna
take
a
couple
right
hooks,
a
few
left
jabs
Потребуется
пара
правых
хуков,
несколько
джебов
слева.
For
you
to
recognize
that
you
really
ain't
got
it
bad
Чтобы
ты
понял,
что
на
самом
деле
у
тебя
все
не
так
плохо.
Until
the
referee
rings
the
bell
Пока
судья
не
позвонит
в
колокол.
Until
both
your
eyes
start
to
swell
Пока
оба
твоих
глаза
не
начнут
опухать.
Until
the
crowd
goes
home
Пока
толпа
не
разойдется
по
домам.
What
we
gonna
do
y'all?
Что
мы
будем
делать?
Give
'em
hell,
turn
their
heads
Задай
им
жару,
отверни
их
головы.
Gonna
live
life
til
we're
dead
Мы
будем
жить,
пока
не
умрем.
Give
me
scars,
give
me
pain
Дай
мне
шрамы,
дай
мне
боль.
Then
just
say
to
me,
say
to
me,
say
to
me
Тогда
просто
скажи
мне,
скажи
мне,
скажи
мне.
There
goes
a
fighter,
there
goes
a
fighter
Вот
идет
боец,
вот
идет
боец.
Here
comes
a
fighter
Вот
идет
боец.
That's
what
they'll
say
to
me,
say
to
me
Вот
что
они
скажут
мне,
скажут
мне.
Say
to
me,
this
one's
a
fighter
Скажи
мне,
этот
парень-боец.
Everybody
put
yo
hands
up
Все
поднимите
руки
вверх
What
we
gonna
do?
Что
мы
будем
делать?
What
we
gonna
do?
Что
мы
будем
делать?
What
we
gonna
do?
Что
мы
будем
делать?
What
we
gonna
do?
Что
мы
будем
делать?
What
we
gonna
do?
Что
мы
будем
делать?
What
we
gonna
do?
Что
мы
будем
делать?
What
we
gonna
do?
Что
мы
будем
делать?
If
you
fall
pick
yourself
up
off
the
floor
(get
up)
Если
ты
упадешь,
поднимись
с
пола
(встань).
And
when
your
bones
can't
take
no
more
И
когда
твои
кости
больше
не
выдержат
...
Just
remember
what
you're
here
for
Просто
помни
зачем
ты
здесь
'Cause
I
know
I'ma
damn
sure
Потому
что
я
знаю,
что
чертовски
уверен
в
этом.
Give
'em
hell,
turn
their
heads
Задай
им
жару,
отверни
их
головы.
Gonna
live
life
till
we're
dead
Мы
будем
жить,
пока
не
умрем.
Give
me
scars,
give
me
pain
Дай
мне
шрамы,
дай
мне
боль.
Then
just
say
to
me,
say
to
me,
say
to
me
Тогда
просто
скажи
мне,
скажи
мне,
скажи
мне.
There
goes
a
fighter,
there
goes
a
fighter
Вот
идет
боец,
вот
идет
боец.
Here
comes
a
fighter
Вот
идет
боец.
That's
what
they'll
say
to
me,
say
to
me
Вот
что
они
скажут
мне,
скажут
мне.
Say
to
me,
this
one's
a
fighter
Скажи
мне,
этот
парень-боец.
Till
the
referee
rings
the
bell
Пока
судья
не
позвонит
в
колокол.
Till
both
ya
eyes
start
to
swell
Пока
оба
твоих
глаза
не
начнут
опухать
Till
the
crowd
goes
home
Пока
толпа
не
разойдется
по
домам.
What
we
gonna
do
kid?
Что
мы
будем
делать,
малыш?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mccoy Travis L, Tedder Ryan B, Zancanella Noel, Lumumba-kasongo Disashi, Mcginley Matthew, Roberts Eric
Attention! Feel free to leave feedback.