Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baby June And Her Newsboys (Let Me Entertain You) - Remastered
Baby June und ihre Zeitungsjungen (Lass mich dich unterhalten) - Remastered
Newsboys:
EXTRA!
EXTRA!
Zeitungsjungen:
EXTRA!
EXTRA!
Hey
look
at
the
headline
Hey,
schau
auf
die
Schlagzeile
Historical
news
is
being
made.
Geschichte
wird
geschrieben.
EXTRA!
EXTRA!
EXTRA!
EXTRA!
They
drawing
a
red
line
Sie
ziehen
eine
rote
Linie
Around
the
biggest
scoop
Um
die
größte
Sensation
Of
the
decade.
Des
Jahrzehnts.
A
barrel
of
charm,
Ein
Fass
voller
Charme,
A
fabulous
thrill,
Ein
fabelhafter
Nervenkitzel,
The
biggest
little
headline
Die
größte
kleine
Schlagzeile
In
vaudeville.
Im
Varieté.
Presenting...
in
person...
Wir
präsentieren...
persönlich...
That
3 foot
3
Dieses
knapp
1 Meter
große
Bundle
of
dynamite...
Bündel
Dynamit...
Baby...
June!
Baby...
June!
Baby
June:
Hello,
everybody.
Baby
June:
Hallo,
alle
zusammen.
My
name
is
June.
Mein
Name
ist
June.
What's
yours?
Und
deiner?
Let
me
entertain
you
Lass
mich
dich
unterhalten
Let
me
make
you
smile
Lass
mich
dich
zum
Lächeln
bringen
Let
me
do
a
few
tricks
Lass
mich
ein
paar
Tricks
machen
Some
old
and
then
Einige
alte
und
dann
Some
new
tricks
Einige
neue
Tricks
I'm
very
versatile
Ich
bin
sehr
vielseitig
And
if
you're
real
good
Und
wenn
du
ganz
brav
bist
I'll
make
you
feel
good
Werd'
ich
dir
Freude
machen
Want
your
spirits
to
climb
Will
deine
Stimmung
heben
So
let
me
entertain
you
Also
lass
mich
dich
unterhalten
And
we'll
have
Und
wir
werden
A
real
good
time,
yes,
sir!
eine
richtig
gute
Zeit
haben,
jawohl,
mein
Herr!
A
real
good
eine
richtig
gute
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jule Styne, Stephen Sondheim
Attention! Feel free to leave feedback.