Gyptian - Mama - Acoustic Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gyptian - Mama - Acoustic Version




Mama - Acoustic Version
Мама - Акустическая версия
Oh yeah, nananana yea, oh Mama, Mama dont cry, Mama dont cry dont cryyy...
О да, нананана да, о Мама, Мама не плачь, Мама не плачь, не плачь...
Mama dont cry no more, Oh better days are there for sure
Мама, не плачь больше, О, лучшие дни точно настанут
Wipe those tears from your eyes
Вытри слезы из своих глаз
I will bear the hunger, we poor
Я вынесу голод, мы бедные
Mama, theres so many times we go through days without food to eat
Мама, так много раз мы проводили дни без еды
Mama, theres so many nights we sleep in a bundle like a flock of sheep
Мама, так много ночей мы спали, сбившись в кучу, как отара овец
Mama, i know what it feels like to have a holey shoes on my feet
Мама, я знаю, каково это - ходить в дырявой обуви
So mama don't cry, cus i know
Так что, мама, не плачь, потому что я знаю,
I'm gonna make your bitter turn sweet.
Я сделаю твою горькую жизнь сладкой.
Mama dont cry no more
Мама, не плачь больше
OOh.better days are there for sure
О, лучшие дни точно настанут
Wipe those tears from your eyes
Вытри слезы из своих глаз
Oh i will bear the hunger, we poor
О, я вынесу голод, мы бедные
(Mama dont cry)
(Мама, не плачь)
I admire the time you stood by me through all of the bad times
Я ценю то время, когда ты была рядом со мной во все плохие времена
Mama, scold me when i done wrong and said
Мама, ругала меня, когда я делал что-то не так, и говорила
'Gyptian, dont want you to travel in the wrong direction.'
«Гиптиан, не хочу, чтобы ты шел по неверному пути».
I wish every mother in the world was just like you
Я хотел бы, чтобы каждая мать в мире была такой же, как ты
Your loving is so kind, Oh yes my Mama
Твоя любовь такая добрая, О да, моя Мама
Your loving is soooo true
Твоя любовь такая настоящая
So Mama dont cry no more, Oh better days are there for sure
Так что, Мама, не плачь больше, О, лучшие дни точно настанут
Wipe those tears from your eyes
Вытри слезы из своих глаз
I will bear the hunger, we poor
Я вынесу голод, мы бедные
Theres so many times we go through days without food to eat
Так много раз мы проводили дни без еды
Mama, theres so many nights we sleep in a bundle like a flock of sheep
Мама, так много ночей мы спали, сбившись в кучу, как отара овец
Mama, i know what it feels like to have a holey shoes on her feet
Мама, я знаю, каково это - носить дырявую обувь
Mama don't cry, cos i know, i know
Мама, не плачь, потому что я знаю, я знаю
I'm gonna make your bitter sweet
Я сделаю твою горькую жизнь сладкой
Mama dont cry no more
Мама, не плачь больше
OOh.better days, better days are there for sure
О, лучшие дни, лучшие дни точно настанут
Wipe those tears from your eyes, oooh
Вытри слезы из своих глаз, ооо
Mama dont cry no more (Cryyy no more)
Мама, не плачь больше (Не плачь больше)
Wipe those tears from your eyes
Вытри слезы из своих глаз
(Wipe those tears from you eyes)
(Вытри слезы из своих глаз)
Mama you are, the one, that make me to become the man i am today
Мама, ты та, кто сделал меня тем мужчиной, которым я являюсь сегодня
Mama you are the one, you showed me sometimes
Мама, ты та, кто показала мне, что иногда
The sky is blue and sometimes grey
Небо голубое, а иногда серое
Mama you are, i cant find words to say
Мама, ты... я не могу найти слов, чтобы сказать
But i know that you are the one to give me true loving everyday
Но я знаю, что ты та, кто дарит мне настоящую любовь каждый день
So Mama dont cry no more, Oh better days are there for sure
Так что, Мама, не плачь больше, О, лучшие дни точно настанут
Wipe those tears from your eyes
Вытри слезы из своих глаз
I will bear the hunger, though we poor
Я вынесу голод, хотя мы бедные
Mama dont cry no more, Oh better days are there for sure
Мама, не плачь больше, О, лучшие дни точно настанут
Wipe those tears from your eyes
Вытри слезы из своих глаз
I will bear the hunger, we poor
Я вынесу голод, мы бедные
So many times we go through days without food... to eat...
Так много раз мы проводили дни без еды... без еды...





Writer(s): Edwards Windel B, Mcgregor Kemar Richardo, Davis Herman Constantine, Morrison Carlington Dane, Thompson Daniel Clifford


Attention! Feel free to leave feedback.