Lyrics and translation Gyptian - Mama Don't Cry
Oh
yeah,
nananana
yea,
oh
Mama,
Mama
dont
cry,
Mama
dont
cry
dont
cryyy...
О
да,
нананана,
да,
о
Мама,
мама,
не
плачь,
мама,
не
плачь,
не
плачь...
Mama
dont
cry
no
more,
Oh
better
days
are
there
for
sure
Мама,
не
плачь
больше,
о,
лучшие
дни
наверняка
настанут.
Wipe
those
tears
from
your
eyes
Вытри
слезы
со
своих
глаз.
I
will
bear
the
hunger,
we
poor
Mama,
theres
so
many
times
we
go
through
days
without
food
to
eat
Я
выдержу
голод,
мы,
бедная
мама,
столько
раз
мы
проходим
дни
без
еды.
Mama,
theres
so
many
nights
we
sleep
in
a
bundle
like
a
flock
of
sheep
Мама,
так
много
ночей
мы
спим
в
узелке,
как
стадо
овец.
Mama,
I
know
what
it
feels
like
to
have
a
holey
shoes
on
my
feet
Мама,
я
знаю,
каково
это-иметь
дырявые
ботинки
на
ногах.
So
mama
don't
cry,
cus
I
know
Так
что,
мама,
не
плачь,
потому
что
я
знаю.
I'm
gonna
make
your
bitter
turn
sweet.
Я
сделаю
так,
что
твоя
горечь
станет
сладкой.
Mama
dont
cry
no
more
Мама,
не
плачь
больше.
OOh.better
days
are
there
for
sure
Ох,лучшие
дни
наверняка
настанут
Wipe
those
tears
from
your
eyes
Вытри
слезы
со
своих
глаз.
Oh
I
will
bear
the
hunger,
we
poor
О,
я
вынесу
голод,
мы
бедные.
(Mama
dont
cry)
(Мама,
не
плачь)
I
admire
the
time
you
stood
by
me
through
all
of
the
bad
times
Я
восхищаюсь
тем
временем
когда
ты
была
рядом
со
мной
во
все
плохие
времена
Mama,
scold
me
when
I
done
wrong
and
said
Мама,
ругай
меня,
когда
я
поступаю
неправильно
и
говорю:
'Gyptian,
dont
want
you
to
travel
in
the
wrong
direction.'
- Цыган,
я
не
хочу,
чтобы
ты
ехал
в
неправильном
направлении.
I
wish
every
mother
in
the
world
was
just
like
you
Я
хочу,
чтобы
каждая
мать
в
мире
была
такой
же,
как
ты.
Your
loving
is
so
kind,
Oh
yes
my
Mama
Твоя
любовь
так
добра,
О
да,
моя
мама.
Your
loving
is
soooo
true
Твоя
любовь
тааак
настоящая
So
Mama
dont
cry
no
more,
Так
что,
мама,
не
плачь
больше.
Oh
better
days
are
there
for
sure
О
лучшие
дни
наверняка
настанут
Wipe
those
tears
from
your
eyes
Вытри
слезы
со
своих
глаз.
I
will
bear
the
hunger,
we
poor
Theres
so
many
times
we
go
through
days
without
food
to
eat
Я
буду
терпеть
голод,
мы
бедные,
так
много
раз
мы
проходим
дни
без
еды.
Mama,
theres
so
many
nights
we
sleep
in
a
bundle
like
a
flock
of
sheep
Мама,
так
много
ночей
мы
спим
в
узелке,
как
стадо
овец.
Mama,
I
know
what
it
feels
like
to
have
a
holey
shoes
on
her
feet
Мама,
я
знаю,
каково
это-иметь
дырявые
туфли
на
ногах.
Mama
don't
cry,
cos
I
know,
I
know
Мама,
не
плачь,
потому
что
я
знаю,
я
знаю.
I'm
gonna
make
your
bitter
sweet
Я
сделаю
твою
горечь
сладкой.
Mama
dont
cry
no
more
Мама,
не
плачь
больше.
OOh.better
days,
better
days
are
there
for
sure
Ох,
лучшие
дни,
лучшие
дни
наверняка
наступят
Wipe
those
tears
from
your
eyes,
oooh
Вытри
слезы
со
своих
глаз,
о-о-о
Mama
dont
cry
no
more
(Cryyy
no
more)
Мама,
не
плачь
больше
(не
плачь
больше).
Wipe
those
tears
from
your
eyes
Вытри
слезы
со
своих
глаз.
(Wipe
those
tears
from
you
eyes)
(Вытри
слезы
с
глаз)
Mama
you
are,
the
one,
that
make
me
to
become
the
man
I
am
today
Мама,
ты
та
самая,
которая
заставила
меня
стать
тем,
кто
я
есть
сегодня.
Mama
you
are
the
one,
you
showed
me
sometimes
Мама,
ты
та
самая,
ты
иногда
показывала
мне
это.
The
sky
is
blue
and
sometimes
grey
Небо
голубое,
иногда
серое.
Mama
you
are,
I
cant
find
words
to
say
Мама,
ты
такая,
я
не
могу
найти
слов,
чтобы
сказать
это.
But
I
know
that
you
are
the
one
to
give
me
true
loving
everyday
Но
я
знаю,
что
ты
единственный,
кто
дарит
мне
настоящую
любовь
каждый
день.
So
Mama
dont
cry
no
more,
Так
что,
мама,
не
плачь
больше.
Oh
better
days
are
there
for
sure
О
лучшие
дни
наверняка
настанут
Wipe
those
tears
from
your
eyes
Вытри
слезы
со
своих
глаз.
I
will
bear
the
hunger,
though
we
poor
Я
вынесу
голод,
хотя
мы
бедны.
Mama
dont
cry
no
more,
Мама,
не
плачь
больше.
Oh
better
days
are
there
for
sure
О
лучшие
дни
наверняка
настанут
Wipe
those
tears
from
your
eyes
Вытри
слезы
со
своих
глаз.
I
will
bear
the
hunger,
we
poor
Я
вынесу
голод,
мы
бедные.
So
many
times
we
go
through
days
without
food...
to
eat...
Так
часто
мы
проводим
дни
без
еды...
чтобы
поесть...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edwards Windel B, Mcgregor Kemar Richardo, Davis Herman Constantine, Morrison Carlington Dane, Thompson Daniel Clifford
Attention! Feel free to leave feedback.