Lyrics and translation Gyptian - Mama Don't Cry
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mama Don't Cry
Мама, не плачь
Oh
yeah,
nananana
yea,
oh
Mama,
Mama
dont
cry,
Mama
dont
cry
dont
cryyy...
О
да,
нананана
да,
о
Мама,
Мама,
не
плачь,
Мама,
не
плачь,
не
плачь...
Mama
dont
cry
no
more,
Oh
better
days
are
there
for
sure
Мама,
не
плачь
больше,
О,
лучшие
дни
обязательно
настанут
Wipe
those
tears
from
your
eyes
Вытри
слёзы
с
твоих
глаз
I
will
bear
the
hunger,
we
poor
Mama,
theres
so
many
times
we
go
through
days
without
food
to
eat
Я
вынесу
голод,
мы
бедные,
Мама,
так
много
раз
мы
проводили
дни
без
еды
Mama,
theres
so
many
nights
we
sleep
in
a
bundle
like
a
flock
of
sheep
Мама,
так
много
ночей
мы
спали,
сбившись
в
кучу,
как
стадо
овец
Mama,
I
know
what
it
feels
like
to
have
a
holey
shoes
on
my
feet
Мама,
я
знаю,
каково
это
- ходить
в
дырявой
обуви
So
mama
don't
cry,
cus
I
know
Так
что,
мама,
не
плачь,
ведь
я
знаю
I'm
gonna
make
your
bitter
turn
sweet.
Я
превращу
твою
горечь
в
сладость.
Mama
dont
cry
no
more
Мама,
не
плачь
больше
OOh.better
days
are
there
for
sure
О,
лучшие
дни
обязательно
настанут
Wipe
those
tears
from
your
eyes
Вытри
слёзы
с
твоих
глаз
Oh
I
will
bear
the
hunger,
we
poor
О,
я
вынесу
голод,
мы
бедные
(Mama
dont
cry)
(Мама,
не
плачь)
I
admire
the
time
you
stood
by
me
through
all
of
the
bad
times
Я
ценю
то
время,
когда
ты
была
рядом
со
мной
во
все
плохие
времена
Mama,
scold
me
when
I
done
wrong
and
said
Мама,
ругала
меня,
когда
я
поступал
неправильно,
и
говорила
'Gyptian,
dont
want
you
to
travel
in
the
wrong
direction.'
'Джиптиан,
не
хочу,
чтобы
ты
шёл
по
неправильному
пути.'
I
wish
every
mother
in
the
world
was
just
like
you
Жаль,
что
не
каждая
мать
в
мире
такая,
как
ты
Your
loving
is
so
kind,
Oh
yes
my
Mama
Твоя
любовь
так
добра,
О
да,
моя
Мама
Your
loving
is
soooo
true
Твоя
любовь
так
искренна
So
Mama
dont
cry
no
more,
Так
что,
Мама,
не
плачь
больше,
Oh
better
days
are
there
for
sure
О,
лучшие
дни
обязательно
настанут
Wipe
those
tears
from
your
eyes
Вытри
слёзы
с
твоих
глаз
I
will
bear
the
hunger,
we
poor
Theres
so
many
times
we
go
through
days
without
food
to
eat
Я
вынесу
голод,
мы
бедные.
Так
много
раз
мы
проводили
дни
без
еды
Mama,
theres
so
many
nights
we
sleep
in
a
bundle
like
a
flock
of
sheep
Мама,
так
много
ночей
мы
спали,
сбившись
в
кучу,
как
стадо
овец
Mama,
I
know
what
it
feels
like
to
have
a
holey
shoes
on
her
feet
Мама,
я
знаю,
каково
это
- ходить
в
дырявой
обуви
Mama
don't
cry,
cos
I
know,
I
know
Мама,
не
плачь,
ведь
я
знаю,
я
знаю
I'm
gonna
make
your
bitter
sweet
Я
превращу
твою
горечь
в
сладость
Mama
dont
cry
no
more
Мама,
не
плачь
больше
OOh.better
days,
better
days
are
there
for
sure
О,
лучшие
дни,
лучшие
дни
обязательно
настанут
Wipe
those
tears
from
your
eyes,
oooh
Вытри
слёзы
с
твоих
глаз,
ооо
Mama
dont
cry
no
more
(Cryyy
no
more)
Мама,
не
плачь
больше
(Не
плачь
больше)
Wipe
those
tears
from
your
eyes
Вытри
слёзы
с
твоих
глаз
(Wipe
those
tears
from
you
eyes)
(Вытри
слёзы
с
твоих
глаз)
Mama
you
are,
the
one,
that
make
me
to
become
the
man
I
am
today
Мама,
ты
та,
кто
сделала
меня
тем
человеком,
которым
я
являюсь
сегодня
Mama
you
are
the
one,
you
showed
me
sometimes
Мама,
ты
та,
кто
показала
мне,
что
иногда
The
sky
is
blue
and
sometimes
grey
Небо
голубое,
а
иногда
серое
Mama
you
are,
I
cant
find
words
to
say
Мама,
ты...
я
не
могу
найти
слов,
чтобы
выразить
But
I
know
that
you
are
the
one
to
give
me
true
loving
everyday
Но
я
знаю,
что
ты
та,
кто
дарит
мне
настоящую
любовь
каждый
день
So
Mama
dont
cry
no
more,
Так
что,
Мама,
не
плачь
больше,
Oh
better
days
are
there
for
sure
О,
лучшие
дни
обязательно
настанут
Wipe
those
tears
from
your
eyes
Вытри
слёзы
с
твоих
глаз
I
will
bear
the
hunger,
though
we
poor
Я
вынесу
голод,
хоть
мы
и
бедные
Mama
dont
cry
no
more,
Мама,
не
плачь
больше,
Oh
better
days
are
there
for
sure
О,
лучшие
дни
обязательно
настанут
Wipe
those
tears
from
your
eyes
Вытри
слёзы
с
твоих
глаз
I
will
bear
the
hunger,
we
poor
Я
вынесу
голод,
мы
бедные
So
many
times
we
go
through
days
without
food...
to
eat...
Так
много
раз
мы
проводили
дни
без
еды...
без
еды...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edwards Windel B, Mcgregor Kemar Richardo, Davis Herman Constantine, Morrison Carlington Dane, Thompson Daniel Clifford
Attention! Feel free to leave feedback.