Lyrics and translation Gzuis feat. Taliba MC - Fugir da Babylon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fugir da Babylon
Escape Babylon
Deitado
na
calçada
em
um
fim
de
tarde
qualquer
Lying
on
the
sidewalk
on
a
random
afternoon
Ouvindo
um
Charlie
Brown,
pronto
pra
o
que
vier
Listening
to
a
Charlie
Brown,
ready
for
whatever
comes
Deitado,
as
boas
vibes
invadem
com
tudo
Lying
down,
the
good
vibes
flood
in
with
everything
Sinto
toda
a
energia
do
mundo
I
feel
all
the
energy
in
the
world
As
origens
da
vida
me
fazem
pensar
The
origins
of
life
make
me
think
Mas
sei
que
não
há
como
questionar
But
I
know
there's
no
way
to
question
it
O
espaço
é
nulo,
o
meu
voto
é
nulo
Space
is
void,
my
vote
is
void
Eu
não
tô
nem
aí
pra
esquerda
ou
direita,
porra!
I
don't
even
care
about
left
or
right,
damn
it!
Só
quero
paz
nessa
podridão
I
just
want
peace
in
this
rot
Fugir
do
mal,
fugir
da
Babylon
Escape
the
evil,
escape
Babylon
O
bagulho
é
king
size,
legalize!
Só
na
brisa
do
meu
som
The
stuff
is
king
size,
legalize!
Just
in
the
breeze
of
my
sound
"Travazon",
não
vou
nem
me
preocupar
"Travazon",
I'm
not
even
going
to
worry
Porque
os
cop
não
vão
ta
lá
Because
the
cops
won't
be
there
Eu
sou
moleque
"memo"
nasci
pra
"vagabundar"
I'm
a
"memo"
kid
born
to
"bum
around"
Fazer
o
meu
som
sem
nada
pra
atrapalhar
Make
my
sound
without
anything
to
get
in
the
way
Desde
menor
tentando
entender
como
a
vida
funciona
Since
I
was
a
little
kid
trying
to
understand
how
life
works
Inteligência,
a
verdade
vem
à
tona,
é
a
ciência
Intelligence,
the
truth
comes
out,
it's
science
Rodando
em
círculos,
sacrifícios
Spinning
in
circles,
sacrifices
População
morando
em
cubículos
Population
living
in
cubicles
Indícios
de
violência
mundial
Indications
of
global
violence
Até
quando
será
normal?
How
long
will
it
be
normal?
Oh!
Conecte-se
com
sua
alma
Oh!
Connect
with
your
soul
Sinta
o
mundo
na
sua
própria
palma
Feel
the
world
in
your
own
palm
Pois
não
dá
pra
viver
assim
Because
we
can't
live
like
this
Pra
ser
sincero,
temos
que
evoluir
To
be
honest,
we
have
to
evolve
A
evolução
é
o
caminho
Evolution
is
the
way
Sonhos
são
aves
e
não
voamos
sozinhos
Dreams
are
birds
and
we
don't
fly
alone
A
evolução
é
o
caminho
Evolution
is
the
way
Sonhos
são
aves
e
não
voamos
sozinhos
Dreams
are
birds
and
we
don't
fly
alone
Então
me
ajude
a
fugir
daqui
So
help
me
escape
from
here
Que
me
mostre
um
caminho
perto
de
ti,
e
perto
do
sol
Show
me
a
way
close
to
you
and
close
to
the
sun
A
molecada
pipa
com
cerol,
político
preso
no
anzol
The
kids
kite
fly
with
glass
cord,
politician
caught
on
the
hook
E
nós
dizendo
que
não,
poucos
querendo
revolução
And
we
say
no,
few
want
revolution
Abraçando
a
corrupção,
batendo
a
carteira
do
irmão
Embracing
corruption,
stealing
a
bro's
wallet
Talvez
na
falta
do
pão,
seu
filho
só
com
arroz
e
feijão
Maybe
in
the
lack
of
bread,
your
son
only
with
rice
and
beans
Temos
que
mostrar
o
que
é
intuitivo
We
have
to
show
what
is
intuitive
Que
apesar
de
tudo
nosso
país
continua
vivo
That
despite
everything
our
country
is
still
alive
Fazemos
de
tudo
nossa
própria
decisão
We
make
everything
our
own
decision
Mas
não
mudaremos
nada
se
não
mudarmos
nosso
coração
But
we
won't
change
a
thing
if
we
don't
change
our
hearts
Dizem
por
aí
que
com
esses
políticos
tudo
vai
mudar.
Mudar?
They
say
that
with
these
politicians
everything
will
change
Como
se
eu
vou
morrer
muito
antes
de
me
aposentar.
Aposentar?
As
if
I'll
die
long
before
I
retire
Mas
eu
sou
novo
pra
cacete,
só
pensava
em
jogar
bola
e
rimar
tolete
But
I'm
new
to
the
racket,
I
only
thought
about
playing
ball
and
rhyming
blockhead
Um
vinho,
pinga
e
um
verso
sai,
teimoso
como
meu
pai,
fica
A
wine,
a
pinga
and
a
verse
comes
out,
stubborn
like
my
father,
stay
Eu
disse
vai,
então
vai
e
brilha
que
todo
esse
mundo
é
seu
I
said
go,
so
go
and
shine
that
all
this
world
is
yours
Rimador
lutador
como
Eduardo
Taddeo
Fighting
rapper
like
Eduardo
Taddeo
E
mostrar
que
todo
esse
mundo
é
nosso,
And
show
that
all
this
world
is
ours,
Mostrar
minha
fé,
mensagem
e
tudo
que
eu
posso
Show
my
faith,
message
and
everything
I
can
Conecte-se
com
sua
alma
Connect
with
your
soul
Sinta
o
mundo
na
sua
própria
palma
Feel
the
world
in
your
own
palm
Pois
não
dá
pra
viver
assim
Because
we
can't
live
like
this
Pra
ser
sincero,
temos
que
evoluir
To
be
honest,
we
have
to
evolve
A
evolução
é
o
caminho.
Evolution
is
the
way.
Sonhos
são
aves
e
não
voamos
sozinhos
Dreams
are
birds
and
we
don't
fly
alone
A
evolução
é
o
caminho
Evolution
is
the
way
Sonhos
são
aves
e
não
voamos
sozinhos
Dreams
are
birds
and
we
don't
fly
alone
Não
voamos
sozinhos
(Não,
não
voamos
sozinhos)
We
don't
fly
alone
(No,
we
don't
fly
alone)
Não
voamos
sozinhos,
não
voamos
sozinhos
We
don't
fly
alone,
we
don't
fly
alone
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Murilo Merici, Bruno Franca Fernandes Pires
Attention! Feel free to leave feedback.