Lyrics and translation Gzuz - Komm zu 187
Ihr
habt
alles
schon
gesagt,
aber
wer
hat
den
Dreck
gefressen?
Вы
все
уже
сказали,
но
кто
из
вас
жрал
грязь?
187
das
ist
mehr
als
nur
Texte
rappen
187
- это
больше,
чем
просто
читать
рэп,
Auch
Gesetze
brechen
fürs
schnapp
Это
нарушать
закон
ради
наживы.
Seit
der
letzten
Session
im
Knast
(ja)
Со
времен
последней
малявы
из
тюрьмы
(да).
Pussys
wollen
Enantat
guck
die
Jungs
verstehen
kein
Spaß
Киски
хотят
жести,
смотрят
на
пацанов,
не
понимая
прикола.
Doch
wenn
sie
der
Richter
fragt,
sind
sie
ihren
Tränen
nah
Но
как
только
судья
их
спрашивает,
они
льют
крокодильи
слезы.
Hacken
sich
die
Fresse
voll,
machen
einen
auf
wahnsinnig
Заливают
за
воротник,
строят
из
себя
чокнутых.
Komm
und
verrate
mich,
Fotze
deine
Nase
bricht
Давай,
сдай
меня,
сука,
я
тебе
нос
сломаю.
Eure
Gangster
aus'm
ganz
harten
Viertel
Ваши
гангстеры
из
самых
жестких
районов
Sind
Hans
arme
Bürschen,
so
ganz
arme
Würstchen
Оказываются
жалкими
сопляками,
жалкими
неудачниками.
Komm
und
erzähl
mir
noch
paar
andere
Witze
Давай,
расскажи
мне
еще
пару
анекдотов.
Tu
bitte
nicht
so
als
ob
man
Angst
haben
müsste
Не
надо
строить
из
себя,
будто
меня
нужно
бояться.
So
viele
Storys,
alle
reden,
doch
wer
spricht
die
Wahrheit?
Так
много
историй,
все
болтают,
но
кто
скажет
правду?
Wer
von
euch
saß
in
ISO,
weil
er
nix
gesagt
hat?
Кто
из
вас
сидел
в
изоляторе,
потому
что
держал
язык
за
зубами?
Sie
sind
Stolz,
doch
geben
alles
für
Erfolg
her
Они
гордятся
собой,
но
ради
успеха
готовы
на
все.
Mit
so
viel
Rückgrat
wie
ein
Haribo
Goldbär
У
них
столько
же
силы
воли,
сколько
у
мармеладного
мишки.
Du
hast
all
diese
Spinner
satt
Тебе
надоели
все
эти
придурки,
Halten
nicht
ein,
was
sie
immer
sagen
Которые
не
держат
свое
слово,
Pumpen
sich
breit
doch
wollen
sich
nicht
schlagen
Накачиваются,
но
драться
не
хотят.
Alles
Blender
(nun
was
soll
ich
noch
sagen?)
Все
понты
(что
еще
сказать?).
Schämst
dich
für
Benehmen
Тебе
стыдно
за
их
поведение,
Kannst
ihre
Hackfressen
nicht
mehr
sehen
Ты
больше
не
можешь
видеть
их
рожи.
Ey
willst
du
Jungs,
die
sich
nicht
verbiegen?
Эй,
ты
хочешь
быть
с
пацанами,
которые
не
прогибаются?
Dann
komm
zu
187,
komm
zu
187
Тогда
приходи
в
187,
приходи
в
187.
Sie
hintergehen
ihre
Jungs,
weil
der
Fame
ist
es
Wert
Они
предают
своих
корешей,
потому
что
слава
того
стоит,
Und
fahren
Papis
Auto
mit
Felgen
ab
Werk
И
гоняют
на
папиной
тачке
с
заводскими
дисками.
Diese
Missgeburten
schmücken
sich
mit
fremden
Federn
Эти
выродки
кичатся
чужими
заслугами.
Auf
der
Jagd
nach
den
Likes,
brauchen
ständig
W-LAN
В
погоне
за
лайками
им
постоянно
нужен
Wi-Fi.
Rapper
machen
Beef,
aber
da
passiert
nix
Рэперы
устраивают
бифы,
но
ничего
не
происходит.
Vielleicht
ein
Klingelstreich,
am
Ende
läuft
es
immer
gleich
Может
быть,
какая-то
мелкая
пакость,
в
конце
концов
все
идет
по
накатанной.
Schreiben
auf
Twitter,
beleidigen
Mütter
Пишут
в
Твиттере,
оскорбляют
матерей.
Halten
sich
für
King
Kong,
peinliche
Pisser
Считают
себя
Кинг-Конгами,
жалкие
сопляки.
Schwören
auf
alles,
verraten
sich
Blind
Клянутся
во
всем,
предают
вслепую.
Und
wechseln
die
Seiten
wie
Fahnen
im
Wind
И
меняют
сторону,
как
флюгеры
на
ветру.
Posten
Verläufe
und
Telefonate
Постят
переписки
и
телефонные
разговоры.
Schließen
sich
ein,
aber
reden
von
Straße
Закрываются,
но
говорят
об
улицах.
Ihr
seid
Fotzen,
wenn
der
Beat
nicht
mehr
läuft
Вы
все
- шестерки,
как
только
перестает
играть
музыка.
Ist
alles
nur
gespielt,
ich
bin
ziemlich
enttäuscht
Все
понарошку,
я
очень
разочарован.
Weil
ich
hab
euch
geglaubt,
doch
jetzt
weiß
ich
es
besser
Потому
что
я
верил
вам,
но
теперь
я
знаю
лучше.
187
über
alles
und
wir
scheißen
auf
Rapper
187
превыше
всего,
и
нам
плевать
на
рэперов.
Du
hast
all
diese
Spinner
satt
Тебе
надоели
все
эти
придурки,
Halten
nicht
ein,
was
sie
immer
sagen
Которые
не
держат
свое
слово,
Pumpen
sich
breit
doch
wollen
sich
nicht
schlagen
Накачиваются,
но
драться
не
хотят.
Alles
Blender
(nun
was
soll
ich
noch
sagen?)
Все
понты
(что
еще
сказать?).
Schämst
dich
für
Benehmen
Тебе
стыдно
за
их
поведение,
Kannst
ihre
Hackfressen
nicht
mehr
sehen
Ты
больше
не
можешь
видеть
их
рожи.
Ey
willst
du
Jungs,
die
sich
nicht
verbiegen?
Эй,
ты
хочешь
быть
с
пацанами,
которые
не
прогибаются?
Dann
komm
zu
187,
komm
zu
187
Тогда
приходи
в
187,
приходи
в
187.
187
geboren
für
die
Zahl
187
- рожден
для
этой
цифры.
Ich
bin
nicht
wie
du,
und
verrate
meine
Crew
Я
не
такой,
как
ты,
и
не
предам
свою
команду.
Mit
uns,
gegen
uns,
such
es
dir
aus
С
нами
или
против
нас
- решай
сам.
187
Straßenbande
187
Straßenbande.
Komm
zu
187
Приходи
в
187.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gzuz, Jakob Krueger
Attention! Feel free to leave feedback.