Gzuz feat. LX - Motorsport - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gzuz feat. LX - Motorsport




Motorsport
Автоспорт
Porsche vor dem Traphouse, woher weißt du, dass ich pushe?
Porsche перед трапхаусом, откуда ты знаешь, что я толкаю?
187-Truppe, wurden reich durch diese Mucke
Банда 187, мы разбогатели на этой музыке.
Konnt die Zukunft schon voraussehen, als noch keiner davon wusste
Я предвидел будущее, когда никто о нём ещё не догадывался.
Ich hab, ich hab was auf mir, weil zu viel Neider in der Hood sind (ha-ha)
У меня, у меня кое-что с собой, потому что в гетто слишком много завистников (ха-ха).
Gib die Beute jetzt, ohne Wenn und Aber (eh), feuerfest wie ein Rennfahrer
Отдай добычу сейчас же, без лишних слов (э), я несгораемый, как автогонщик.
Jeder, der mich kennt, sagt, dass ich immer für die Gang da war (187)
Все, кто меня знают, скажут, что я всегда был за свою банду (187).
Wickel die Scheine in Alupapier, 'n Drittel vom Teil und ich halluziniere (ja)
Заверни купюры в фольгу, треть от этого и у меня начинаются галлюцинации (да).
Ich will nur das Eine, ich leg mir 'ne kleine, mein iPhone vibriert (brrt, brrt)
Я хочу только одного: завести себе маленькую, мой iPhone вибрирует (брр, брр).
Ich plünder in der Nacht und (ja), finde deinen Schwachpunkt (ha-ha)
Я граблю по ночам и (да) нахожу твоё слабое место (ха-ха).
Ich hab in meiner Jacke keine Kinderüberraschung (ne)
В моей куртке нет Киндер-сюрприза (нет).
Das Eisen, das du mitnimmst, heißt, survival of the fittest (oh)
Железо, которое ты берёшь с собой, называется «выживает сильнейший» (о).
Kannst den Streit hier nicht mehr schlichten, mit 'ner Streifenpolizistin
Ты больше не можешь уладить этот спор с патрульной.
Panzerglas (yeah), Motorsport (yeah)
Бронированное стекло (да), автоспорт (да).
Ganze Mannschaft ist am Strahlen wie ein Rolex-Store (oh)
Вся команда сияет, как бутик Rolex (о).
Drücke ganz aufs Gas (yeah), Motorsport (yeah)
Жму на газ (да), автоспорт (да).
24 Zoll, du weißt, wir haben Großes vor (ha-ha)
24 дюйма, ты же знаешь, у нас большие планы (ха-ха).
Day-Date oder Yacht-Master (ja), jeder weiß, dass ich Pusher bin (push)
Day-Date или Yacht-Master (да), все знают, что я толкач (толкаю).
Mehr Benzin als ein Kraftfahrer, der Uppercut trifft dich unterm Kinn
Бензина больше, чем у водителя грузовика, апперкот бьёт тебе под дых.
Steine befinden sich auf der Kette, am Handgelenk, Diggi, und am Ring
Камни на цепи, на запястье, братан, и на пальце.
Ganzen Tag mit den Jungs abhängen, ey, keiner fickt hier mit unsrer Gang
Весь день зависаю с парнями, эй, никто не связывается с нашей бандой.
Leichtmetallfelge chrompoliert, Krokodil oder Polo-Bear?
Легкосплавные диски с хромированным покрытием, крокодил или мишка Polo?
Was ich sage, wird honoriert, denn ich spiegel wieder, was hier so passiert
То, что я говорю, уважают, потому что я отражаю то, что здесь происходит.
So viele Neider, so viel Hass, doch ich mach weiter, drück aufs Gas
Столько завистников, столько ненависти, но я продолжаю двигаться дальше, жму на газ.
Denn ich hab Großes vor (das ist Motorsport)
Потому что у меня большие планы (это автоспорт).
Panzerglas (yeah), Motorsport (yeah)
Бронированное стекло (да), автоспорт (да).
Ganze Mannschaft ist am Strahlen wie ein Rolex-Store (oh)
Вся команда сияет, как бутик Rolex (о).
Drücke ganz aufs Gas (yeah), Motorsport (yeah)
Жму на газ (да), автоспорт (да).
24 Zoll, du weißt, wir haben Großes vor (ha-ha)
24 дюйма, ты же знаешь, у нас большие планы (ха-ха).
Sternschanze, da kam ich her (ja), kein Mercedes, doch vom andern Stern
Штерншанце, оттуда я родом (да), не Mercedes, но с другой звезды.
Sexy Mama, guck, was Papa fährt, tausend Narben, doch das war es wert
Сексуальная мамочка, смотри, на чём ездит папа, тысяча шрамов, но оно того стоило.
Keine Trunkenheit am Steuer, kein geputztes Blei in der Neuner (ha-ha)
Никакого пьянства за рулём, никакого начищенного свинца в «девятке» (ха-ха).
Bullen observieren meine Häuser, lass es hinter mir wie mein Spoiler
Копы следят за моими домами, пусть это останется позади, как мой спойлер.
Zwei Sitze, doch nur ein Blickfang, wenn es sein muss, können drei mitfahren
Два места, но притягиваю взгляды, если надо, можем ехать втроём.
Vier Weiber auf der klein'n Rückbank (ja), hoffentlich hält Polizei nicht an
Четыре тёлочки на маленьком заднем сиденье (да), надеюсь, полиция не остановит.
Pferdestärken, der Schlitten zieht, mit 150 durchs Viertel fliegen
Лошадиные силы, тачка прёт, летим по району со скоростью 150.
Bisschen das und ein bisschen dies, doch beim Drogentest bin ich immer clean
Немного того, немного этого, но тест на наркотики я всегда прохожу чисто.
Panzerglas (yeah), Motorsport (yeah)
Бронированное стекло (да), автоспорт (да).
Ganze Mannschaft ist am Strahlen wie ein Rolex-Store (oh)
Вся команда сияет, как бутик Rolex (о).
Drücke ganz aufs Gas (yeah), Motorsport (yeah)
Жму на газ (да), автоспорт (да).
24 Zoll, du weißt, wir haben Großes vor
24 дюйма, ты же знаешь, у нас большие планы.
Porsche vor dem Traphouse, woher weißt du, dass ich pushe?
Porsche перед трапхаусом, откуда ты знаешь, что я толкаю?
187-Truppe, wurden reich durch diese Mucke
Банда 187, мы разбогатели на этой музыке.
Konnt die Zukunft schon voraussehen, als noch keiner davon wusste
Я предвидел будущее, когда никто о нём ещё не догадывался.
Ich hab, ich hab was auf mir, weil zu viel Neider in der Hood sind
У меня, у меня кое-что с собой, потому что в гетто слишком много завистников.





Writer(s): Kristoffer Jonas Klauss, Zulifiquar Ali Chaudhry, Josef Valenzuela, Alexander Gabriel Lx, Tim Wilke, David Kraft, David Olfermann, Daniele Zipin

Gzuz feat. LX - Motorsport
Album
Motorsport
date of release
02-05-2024



Attention! Feel free to leave feedback.