Lyrics and translation Gzuz feat. Sa4 & Capuz - Legendär
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bis
zur
ersten
Million
dauert′s
noch,
solange
koch'
ich
Bauerntopf
До
первого
миллиона
ещё
далеко,
пока
варю
крестьянский
супчик.
Brauche
Ott
wie
Sauerstoff,
weil
ich
mich
sonst
andauernd
box′
Нужен
стафф,
как
кислород,
иначе
постоянно
дерусь.
Immer
gradeaus,
an
jeder
Ecke
lauern
Cops
Всегда
прямо,
на
каждом
углу
мусора
пасутся.
Doch
ich
bin
schon
drei
Jahre
draußen
- Gzuz
ist
ein
schlauer
Kopf!
Но
я
уже
три
года
на
свободе
- Gzuz
умная
голова!
Vom
Staat
observiert,
jeden
Tag
kontrolliert
Под
наблюдением
государства,
каждый
день
шмонают.
Weil
wir
Gras
konsumieren
und
die
Zahl
sich
formiert
Потому
что
мы
курим
травку,
и
число
растёт.
Hier
wird
vaporisiert,
hier
wird
Wachs
hergestellt
Здесь
выпаривают,
здесь
воск
производят.
Diggah,
sollen
sie
alle
süchtig
werden,
kack
auf
die
Welt
Братан,
пусть
все
подсядут,
плевать
на
мир.
Hier
wird
gar
nix
zensiert,
alles
hundert
Prozent
echt
Здесь
ничего
не
цензурируется,
всё
на
сто
процентов
реально.
Weil
wir,
Gzuz
und
die
Bande
sind
im
Untergrund
der
Chef
Потому
что
мы,
Gzuz
и
банда,
в
андеграунде
главные.
Ich
hab'
die
Kokosnuss
geklaut,
mein
ganzer
Oberkiefer
taub
Я
украл
кокос,
вся
верхняя
челюсть
онемела.
Und
rappe
niemals
wie
die
andern,
weil
sich
sowas
nicht
verkauft
И
никогда
не
читаю
рэп,
как
другие,
потому
что
такое
не
продаётся.
Es
war
2010
und
der
Richter
gibt
mir
3
Был
2010-й,
и
судья
дал
мне
3
Jahre
meiner
Zeit
fliegen
einfach
so
vorbei
Года
моей
жизни
просто
пролетели.
Sie
wollen
mich
filzen,
ich
hab'
nicht
mal
was
dabei
Они
хотят
меня
обыскать,
у
меня
даже
ничего
нет.
Beide
Mittelfinger
hoch
und
schrei′:
"Fick
die
Polizei!"
Средние
пальцы
вверх
и
кричу:
"На
хрен
полицию!"
Immer
noch
das
gleiche
Team,
auf
der
Straße
legendär
Всё
та
же
команда,
на
улице
легендарная.
Eure
Storys
sind
nicht
einmal
der
Rede
wert
Ваши
истории
даже
не
стоят
того,
чтобы
о
них
говорить.
Machen
euch
das
Leben
schwer,
der
Daimler
ist
am
Glänzen
Делаем
вашу
жизнь
тяжелой,
Daimler
блестит.
Dreiblatt
in
den
Händen,
verteil′
an
Konsumenten
Трилистник
в
руках,
раздаю
потребителям.
(187!)
- auf
der
Straße
legendär
(187!)
- на
улице
легендарные.
Eure
Storys
sind
nicht
einmal
der
Rede
wert
Ваши
истории
даже
не
стоят
того,
чтобы
о
них
говорить.
Machen
euch
das
Leben
schwer,
scheiß
auf
Konsequenzen
Делаем
вашу
жизнь
тяжелой,
плевать
на
последствия.
Voll
auf
Schiene,
Diggah,
keiner
kann
uns
bremsen
На
полном
ходу,
братан,
никто
нас
не
остановит.
Ich
will
Erfolg
schmecken,
Para
zähl'n
auf
der
Rolltreppe
Хочу
вкусить
успех,
считать
бабки
на
эскалаторе.
Ab
in′
Cartier-Store,
kauf'
mir
′ne
Goldkette
Заскочить
в
Cartier,
купить
себе
золотую
цепь.
23-Zoll-Felgen,
seitdem
ich
Deutsch
rappe
23-дюймовые
диски,
с
тех
пор,
как
читаю
рэп
на
немецком,
Wollen
die
Kahbas
zu
mir
unter
die
Wolldecke
Эти
сучки
хотят
ко
мне
под
одеяло.
MEK-Einsatz,
nix,
dass
mich
schocken
kann
Рейд
спецназа,
ничего,
что
может
меня
шокировать.
Jungs,
die
mal
Ortak
waren,
arbeiten
mit
Cops
zusammen
Парни,
которые
когда-то
были
корешами,
работают
с
мусорами.
2009,
Planti,
Hobs
gegangen
2009,
много
травы
ушло.
Also
wieder
Ott
versandt
mit
Cousins
aus
Rotterdam
Поэтому
снова
отправляю
траву
с
кузенами
из
Роттердама.
An
zehn
Ganze
komm'
ich
locker
ran
До
десяти
штук
легко
доберусь.
Geht
an
ei′m
Tag
weg,
bei
dir
dauert
das
wochenlang
Уходит
за
день,
у
тебя
это
занимает
недели.
[?]
bring
den
Stoff
an'
Mann,
auch
bei
Scheißwetter
[?]
доставляет
товар,
даже
в
плохую
погоду.
Unterwegs
für
den
Stamm
und
die
Feinschmecker
В
пути
для
постоянных
клиентов
и
гурманов.
Enges
Zeitfenster,
flüchten
vorm
Scheinwerfer
Узкое
временное
окно,
бегство
от
прожектора.
Für
die
Kleingangster,
Pesevenks
und
Einbrecher
Для
мелких
гангстеров,
барыг
и
взломщиков.
Immer
nett
und
dieser
Staat
bekommt
kein'
Cent
mehr
Всегда
вежлив,
и
это
государство
больше
не
получит
ни
цента.
Wer
will
testen?
Es
gibt
Beintreffer
Кто
хочет
проверить?
Получит
пулю
в
ногу.
Immer
noch
das
gleiche
Team,
auf
der
Straße
legendär
Всё
та
же
команда,
на
улице
легендарная.
Eure
Storys
sind
nicht
einmal
der
Rede
wert
Ваши
истории
даже
не
стоят
того,
чтобы
о
них
говорить.
Machen
euch
das
Leben
schwer,
der
Daimler
ist
am
Glänzen
Делаем
вашу
жизнь
тяжелой,
Daimler
блестит.
Dreiblatt
in
den
Händen,
verteil′
an
Konsumenten
Трилистник
в
руках,
раздаю
потребителям.
Eure
Storys
sind
nicht
einmal
der
Rede
wert
Ваши
истории
даже
не
стоят
того,
чтобы
о
них
говорить.
Machen
euch
das
Leben
schwer,
scheiß
auf
Konsequenzen
Делаем
вашу
жизнь
тяжелой,
плевать
на
последствия.
Voll
auf
Schiene,
Diggah,
keiner
kann
uns
bremsen
На
полном
ходу,
братан,
никто
нас
не
остановит.
Halbmondhypnotik,
Haramburger
Habgier
Полумесяц-гипнотик,
гамбургская
жадность.
Straßen
vergiftet,
hol′
Stich
weg
wie
Fakir
Улицы
отравлены,
убираю
нож,
как
факир.
[?]
Hydrolasen
in
mei'm
Haupt
auf
dem
Quartier
[?]
Гидролазы
в
моей
голове
на
районе.
[?]
schieben
Hallos
nach
ei′m
Schluck
von
mei'm
Starkbier
[?]
толкают
приветствия
после
глотка
моего
крепкого
пива.
Acht
Jahre
her
war
ich
hartzen
mit
Sa4
Восемь
лет
назад
я
тусовался
с
Sa4.
Hennessy
& Gras,
spucken
Bars
in
den
Parks
Hennessy
и
трава,
читали
рэп
в
парках.
Yes,
wir
fahren
im
Jeep
quer
durchs
Gefahrgebiet
Да,
мы
едем
на
джипе
через
опасный
район.
Hier
wird
die
Gefahr
geliebt,
wie
du
auf
der
Fahne
siehst
Здесь
любят
опасность,
как
ты
видишь
по
флагу.
Temposünder,
Jacky
Ginger
Лихач,
виски
с
имбирём.
Steig′
aus
dem
Bus
in
den
silbernen
5er
Выхожу
из
автобуса
в
серебристую
пятёрку.
Giftnebellicht,
Kegelblitz,
also
'n
Blinker
Ядовитый
туман,
конус
света,
то
есть
поворотник.
Wurfmesser,
[?],
mattschwarz
wie
mein
Ninja
Метательный
нож,
[?],
матово-черный,
как
мой
ниндзя.
Bassrolle,
brüllt
an
der
Ampel,
schiebst
du
Stockstarre
Сабвуфер
ревёт
на
светофоре,
ты
в
ступоре.
Zwei
junge,
Dachkralle
in
′ner
Bosskarre
Два
молодых,
на
крыше
когти,
в
тачке
босса.
Kiezkämpfer,
Siebhändler,
nach
wie
vor
viel
Боец
района,
торговец
сигаретами,
по-прежнему
много.
Brüder
gehen
rein
und
raus
- Zeit
verraucht
- free
LX!
Братья
входят
и
выходят
- время
уходит
- free
LX!
Immer
noch
das
gleiche
Team,
auf
der
Straße
legendär
Всё
та
же
команда,
на
улице
легендарная.
Eure
Storys
sind
nicht
einmal
der
Rede
wert
Ваши
истории
даже
не
стоят
того,
чтобы
о
них
говорить.
Machen
euch
das
Leben
schwer,
der
Daimler
ist
am
Glänzen
Делаем
вашу
жизнь
тяжелой,
Daimler
блестит.
Dreiblatt
in
den
Händen,
verteil'
an
Konsumenten
Трилистник
в
руках,
раздаю
потребителям.
Eure
Storys
sind
nicht
einmal
der
Rede
wert
Ваши
истории
даже
не
стоят
того,
чтобы
о
них
говорить.
Machen
euch
das
Leben
schwer,
scheiß
auf
Konsequenzen
Делаем
вашу
жизнь
тяжелой,
плевать
на
последствия.
Voll
auf
Schiene,
Diggah,
keiner
kann
uns
bremsen
На
полном
ходу,
братан,
никто
нас
не
остановит.
"Immer
weiter
gradeaus,
keine
Zeit
für
ein'
Stop."
"Всегда
прямо,
нет
времени
на
остановку."
"Hamburgs
1,
wir
kommen,
um
zu
bangen."
"Гамбург
номер
один,
мы
пришли,
чтобы
качать."
"Deine
Story
juckt
hier
niemanden!"
"Твоя
история
здесь
никого
не
волнует!"
"Immer
weiter
gradeaus,
keine
Zeit
für
ein′
Stop."
"Всегда
прямо,
нет
времени
на
остановку."
"Ha-ha,
Motherfucker"
"Ха-ха,
ублюдок."
"Dein
Bluff-Rap
ist
nur
ausgedacht."
"Твой
рэп
- это
просто
блеф."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jakob Krueger, Anton Kolja Pehrs, Gzuz, Marvin Lionel Elias Collins
Attention! Feel free to leave feedback.