Gzuz feat. Sa4 & Capuz - Legendär - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gzuz feat. Sa4 & Capuz - Legendär




Legendär
Легендарный
Bis zur ersten Million dauert′s noch, solange koch' ich Bauerntopf
До первого миллиона ещё далеко, пока варю крестьянский супчик.
Brauche Ott wie Sauerstoff, weil ich mich sonst andauernd box′
Нужен стафф, как кислород, иначе постоянно дерусь.
Immer gradeaus, an jeder Ecke lauern Cops
Всегда прямо, на каждом углу мусора пасутся.
Doch ich bin schon drei Jahre draußen - Gzuz ist ein schlauer Kopf!
Но я уже три года на свободе - Gzuz умная голова!
Vom Staat observiert, jeden Tag kontrolliert
Под наблюдением государства, каждый день шмонают.
Weil wir Gras konsumieren und die Zahl sich formiert
Потому что мы курим травку, и число растёт.
Hier wird vaporisiert, hier wird Wachs hergestellt
Здесь выпаривают, здесь воск производят.
Diggah, sollen sie alle süchtig werden, kack auf die Welt
Братан, пусть все подсядут, плевать на мир.
Hier wird gar nix zensiert, alles hundert Prozent echt
Здесь ничего не цензурируется, всё на сто процентов реально.
Weil wir, Gzuz und die Bande sind im Untergrund der Chef
Потому что мы, Gzuz и банда, в андеграунде главные.
Ich hab' die Kokosnuss geklaut, mein ganzer Oberkiefer taub
Я украл кокос, вся верхняя челюсть онемела.
Und rappe niemals wie die andern, weil sich sowas nicht verkauft
И никогда не читаю рэп, как другие, потому что такое не продаётся.
Es war 2010 und der Richter gibt mir 3
Был 2010-й, и судья дал мне 3
Jahre meiner Zeit fliegen einfach so vorbei
Года моей жизни просто пролетели.
Sie wollen mich filzen, ich hab' nicht mal was dabei
Они хотят меня обыскать, у меня даже ничего нет.
Beide Mittelfinger hoch und schrei′: "Fick die Polizei!"
Средние пальцы вверх и кричу: "На хрен полицию!"
Immer noch das gleiche Team, auf der Straße legendär
Всё та же команда, на улице легендарная.
Eure Storys sind nicht einmal der Rede wert
Ваши истории даже не стоят того, чтобы о них говорить.
Machen euch das Leben schwer, der Daimler ist am Glänzen
Делаем вашу жизнь тяжелой, Daimler блестит.
Dreiblatt in den Händen, verteil′ an Konsumenten
Трилистник в руках, раздаю потребителям.
(187!) - auf der Straße legendär
(187!) - на улице легендарные.
Eure Storys sind nicht einmal der Rede wert
Ваши истории даже не стоят того, чтобы о них говорить.
Machen euch das Leben schwer, scheiß auf Konsequenzen
Делаем вашу жизнь тяжелой, плевать на последствия.
Voll auf Schiene, Diggah, keiner kann uns bremsen
На полном ходу, братан, никто нас не остановит.
Ich will Erfolg schmecken, Para zähl'n auf der Rolltreppe
Хочу вкусить успех, считать бабки на эскалаторе.
Ab in′ Cartier-Store, kauf' mir ′ne Goldkette
Заскочить в Cartier, купить себе золотую цепь.
23-Zoll-Felgen, seitdem ich Deutsch rappe
23-дюймовые диски, с тех пор, как читаю рэп на немецком,
Wollen die Kahbas zu mir unter die Wolldecke
Эти сучки хотят ко мне под одеяло.
MEK-Einsatz, nix, dass mich schocken kann
Рейд спецназа, ничего, что может меня шокировать.
Jungs, die mal Ortak waren, arbeiten mit Cops zusammen
Парни, которые когда-то были корешами, работают с мусорами.
2009, Planti, Hobs gegangen
2009, много травы ушло.
Also wieder Ott versandt mit Cousins aus Rotterdam
Поэтому снова отправляю траву с кузенами из Роттердама.
An zehn Ganze komm' ich locker ran
До десяти штук легко доберусь.
Geht an ei′m Tag weg, bei dir dauert das wochenlang
Уходит за день, у тебя это занимает недели.
[?] bring den Stoff an' Mann, auch bei Scheißwetter
[?] доставляет товар, даже в плохую погоду.
Unterwegs für den Stamm und die Feinschmecker
В пути для постоянных клиентов и гурманов.
Enges Zeitfenster, flüchten vorm Scheinwerfer
Узкое временное окно, бегство от прожектора.
Für die Kleingangster, Pesevenks und Einbrecher
Для мелких гангстеров, барыг и взломщиков.
Immer nett und dieser Staat bekommt kein' Cent mehr
Всегда вежлив, и это государство больше не получит ни цента.
Wer will testen? Es gibt Beintreffer
Кто хочет проверить? Получит пулю в ногу.
Immer noch das gleiche Team, auf der Straße legendär
Всё та же команда, на улице легендарная.
Eure Storys sind nicht einmal der Rede wert
Ваши истории даже не стоят того, чтобы о них говорить.
Machen euch das Leben schwer, der Daimler ist am Glänzen
Делаем вашу жизнь тяжелой, Daimler блестит.
Dreiblatt in den Händen, verteil′ an Konsumenten
Трилистник в руках, раздаю потребителям.
Eure Storys sind nicht einmal der Rede wert
Ваши истории даже не стоят того, чтобы о них говорить.
Machen euch das Leben schwer, scheiß auf Konsequenzen
Делаем вашу жизнь тяжелой, плевать на последствия.
Voll auf Schiene, Diggah, keiner kann uns bremsen
На полном ходу, братан, никто нас не остановит.
Halbmondhypnotik, Haramburger Habgier
Полумесяц-гипнотик, гамбургская жадность.
Straßen vergiftet, hol′ Stich weg wie Fakir
Улицы отравлены, убираю нож, как факир.
[?] Hydrolasen in mei'm Haupt auf dem Quartier
[?] Гидролазы в моей голове на районе.
[?] schieben Hallos nach ei′m Schluck von mei'm Starkbier
[?] толкают приветствия после глотка моего крепкого пива.
Acht Jahre her war ich hartzen mit Sa4
Восемь лет назад я тусовался с Sa4.
Hennessy & Gras, spucken Bars in den Parks
Hennessy и трава, читали рэп в парках.
Yes, wir fahren im Jeep quer durchs Gefahrgebiet
Да, мы едем на джипе через опасный район.
Hier wird die Gefahr geliebt, wie du auf der Fahne siehst
Здесь любят опасность, как ты видишь по флагу.
Temposünder, Jacky Ginger
Лихач, виски с имбирём.
Steig′ aus dem Bus in den silbernen 5er
Выхожу из автобуса в серебристую пятёрку.
Giftnebellicht, Kegelblitz, also 'n Blinker
Ядовитый туман, конус света, то есть поворотник.
Wurfmesser, [?], mattschwarz wie mein Ninja
Метательный нож, [?], матово-черный, как мой ниндзя.
Bassrolle, brüllt an der Ampel, schiebst du Stockstarre
Сабвуфер ревёт на светофоре, ты в ступоре.
Zwei junge, Dachkralle in ′ner Bosskarre
Два молодых, на крыше когти, в тачке босса.
Kiezkämpfer, Siebhändler, nach wie vor viel
Боец района, торговец сигаретами, по-прежнему много.
Brüder gehen rein und raus - Zeit verraucht - free LX!
Братья входят и выходят - время уходит - free LX!
Immer noch das gleiche Team, auf der Straße legendär
Всё та же команда, на улице легендарная.
Eure Storys sind nicht einmal der Rede wert
Ваши истории даже не стоят того, чтобы о них говорить.
Machen euch das Leben schwer, der Daimler ist am Glänzen
Делаем вашу жизнь тяжелой, Daimler блестит.
Dreiblatt in den Händen, verteil' an Konsumenten
Трилистник в руках, раздаю потребителям.
Eure Storys sind nicht einmal der Rede wert
Ваши истории даже не стоят того, чтобы о них говорить.
Machen euch das Leben schwer, scheiß auf Konsequenzen
Делаем вашу жизнь тяжелой, плевать на последствия.
Voll auf Schiene, Diggah, keiner kann uns bremsen
На полном ходу, братан, никто нас не остановит.
"Immer weiter gradeaus, keine Zeit für ein' Stop."
"Всегда прямо, нет времени на остановку."
"Hamburgs 1, wir kommen, um zu bangen."
"Гамбург номер один, мы пришли, чтобы качать."
"Deine Story juckt hier niemanden!"
"Твоя история здесь никого не волнует!"
"Immer weiter gradeaus, keine Zeit für ein′ Stop."
"Всегда прямо, нет времени на остановку."
"Ha-ha, Motherfucker"
"Ха-ха, ублюдок."
"Dein Bluff-Rap ist nur ausgedacht."
"Твой рэп - это просто блеф."





Writer(s): Jakob Krueger, Anton Kolja Pehrs, Gzuz, Marvin Lionel Elias Collins


Attention! Feel free to leave feedback.