Gzuz feat. Bonez MC - Geld - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gzuz feat. Bonez MC - Geld




Geld
Деньги
Krumme Dinger drehn, Polizei im Nacken
Мутки кручу, полиция на хвосте.
Ich weiß, ich hab ′ne Tochter, aber was soll ich machen, hä?
Знаю, у меня дочка, но что мне делать, а?
Mich an die Kasse setzen? 'N bisschen Autos schrubben?
Устроиться на кассу? Чужие тачки драить?
Ne Bewerbung schreiben? Lebenslauf ausdrucken?
Резюме строчить? Автобиографию печатать?
Ich wollte Rapper sein, ich hab mir das so ausgesucht
Я хотел быть рэпером, сам так решил.
Also fahr ich mit dem Bus oder lauf zu Fuß
Поэтому на автобусе катаюсь или пешком хожу.
"Wie du hast keine Karre man, wie sieht das denn aus?"
тебя тачки нет, чувак, как так?"
Digga kauf meine CDs, ich verlass′ mich drauf
Братан, покупай мои диски, я на это рассчитываю.
Und ich spar mein Geld ich geh auch kein Lotto spieln'
И я коплю деньги, даже в лотерею не играю.
Lacoste vom Flohmarkt, das ist mein Klamottenstil
Lacoste с барахолки вот мой стиль в одежде.
Selbst ist der Mann, ich stell mich nicht an
Сам себе хозяин, не жалуюсь.
Ich will einmal um die Welt, doch brauch Geld für den Tank
Хочу объехать весь мир, но нужны деньги на бензин.
Also Ott pushen, Merchandise, Hartz IV beantragt
Травку толкать, мерч продавать, пособие по безработице оформил.
Features und Auftritte, Schwarzgeld ist Standard
Фиты и концерты, черный нал стандартная схема.
Jeden Tag Kohle machen, jeden Tag draußen essen
Каждый день бабки делать, каждый день в ресторанах есть.
Stellt sich einer in den Weg, gibt es auf die Fresse
Кто встанет на пути получит по морде.
Ich brauch Geld - langsam genug
Мне нужны деньги сил моих больше нет.
Goldketten, Chrom-Felgen, dann geht's mir gut
Золотые цепи, хромированные диски тогда мне будет хорошо.
Ich will Kohle - also rauf auf den Zug
Я хочу денег поэтому запрыгиваю в этот поезд.
Meine Frau will Dessous und ich brauch paar Tattoos
Моя женщина хочет красивое белье, а мне нужны новые татуировки.
Ich brauch Geld - langsam ist gut
Мне нужны деньги хватит уже.
′Ne dicke Rolex fürn′ Anfang wär cool
Толстая Rolex для начала была бы крутой.
Ich will Kohle - also ran an den Speck
Я хочу денег поэтому берусь за дело.
Mercedes CL wär fürn Anfang nicht schlecht
Mercedes CL для начала был бы неплох.
Raus aus der Anstalt, das Taschengeld knapp
Вышел из психушки, карманные деньги на исходе.
Hatte 1000 Pläne, aber Sachen lenken ab
Было 1000 планов, но разные вещи отвлекают.
Ich liebe Schnaps, doch ich hasse den Geschmack
Люблю выпить, но ненавижу вкус алкоголя.
Mit dem Kopf durch die Wand, also mach ich, dass es passt
Иду головой сквозь стену, поэтому делаю так, чтобы все получилось.
Und scheiß auf Gesetzestext
И плевать на букву закона.
Ich weiß nur, dass Geld mir schmeckt
Я знаю только, что деньги мне по вкусу.
Es geht um meine Existenz
Речь идет о моем существовании.
Mir hat ein weiser Mann mal gesagt:
Один мудрый человек сказал мне:
"Kein Risiko, kein Champagner im Glas."
"Кто не рискует, тот не пьет шампанское."
Rauskommen, gestolpert - der Anfang war hart
Вышел, оступился начало было тяжелым.
Direkt in die Scheiße, war anders geplant
Прямо в дерьмо, планировалось иначе.
Vodka vom Supermarkt - Standardverfahrn'
Водка из супермаркета стандартная процедура.
Digga, Fans wollen Fotos, die Amcas mein′ Arsch
Братан, фанаты хотят фото, копы хотят мой зад.
Setz Geld über Alles, keine Angst vor dem Staat
Деньги превыше всего, никакого страха перед государством.
Sie wolln' dich brechen, doch ein Mann bleibt hart
Они хотят тебя сломать, но мужчина остается твердым.
Ich jage die Freiheit, mir geht es gut, jetzt GZUZ
Я гонюсь за свободой, мне хорошо, теперь GZUZ.
Ich brauch Geld - langsam genug
Мне нужны деньги сил моих больше нет.
Goldketten, Chrom-Felgen, dann geht′s mir gut
Золотые цепи, хромированные диски тогда мне будет хорошо.
Ich will Kohle - also rauf auf den Zug
Я хочу денег поэтому запрыгиваю в этот поезд.
Meine Frau will Dessous und ich brauch paar Tattoos
Моя женщина хочет красивое белье, а мне нужны новые татуировки.
Ich brauch Geld - langsam ist gut
Мне нужны деньги хватит уже.
'Ne dicke Rolex fürn′ Anfang wär cool
Толстая Rolex для начала была бы крутой.
Ich will Kohle - also ran an den Speck
Я хочу денег поэтому берусь за дело.
Mercedes CL wär fürn Anfang nicht schlecht
Mercedes CL для начала был бы неплох.
Ich brauch Geld
Мне нужны деньги.
Ich will Kohle
Я хочу денег.
Ich brauch Geld
Мне нужны деньги.





Writer(s): Jambeatz


Attention! Feel free to leave feedback.