Gzuz - Alles echt - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gzuz - Alles echt




Alles echt
Всё по-настоящему
Sehr beeindruckend, aber das was wir machen, das geht ein bisschen weiter
Очень впечатляет, детка, но то, что делаем мы, идёт немного дальше.
Die 765 liegt warm unterm Bett
Семисотшестидесятый пятый лежит тёпленьким под кроватью.
Officer, Officer ich hab gar nichts versteckt
Офицер, офицер, я ничего не прячу.
Sternschanze St. Pauli, da ist mein Bezirk
Штерншанце, Санкт-Паули вот мой район, крошка.
Von A bis Z, hab ganz Hamburg im Herz
От А до Я, весь Гамбург у меня в сердце.
Doch Vertrauen ist für Hure, die sich für Geld bumsen lässt
Но доверие для шлюх, которые дают за деньги.
Was für Grundgesetz, hab auf meine Jungs gesetzt
Какой ещё основной закон? Я поставил на своих пацанов.
Wir machens wie der Staat, wer nicht kusht wird umgefetzt
Мы поступаем, как государство: кто не подчиняется, того мочат.
Drücken ein paar Unzen weg, cash wird umgesetzt
Толкаем пару унций, наличные в обороте.
Bla, Bla, ich weis, jeden Tag das Gleiche
Бла-бла, я знаю, каждый день одно и то же.
über unsern Köpfen, zieht ein Richter seine Kreise
Над нашими головами судья круги нарезает.
Irgendeiner sitzt, wegen irgendeiner scheiße
Кто-то сидит из-за какой-то херни.
Irgendeiner folgt ihn, 31
Кто-то следует за ним, статья 31.
Widerlich zu sehen, was der Neid hier bewirkt
Отвратительно видеть, что творит зависть.
Doch die Gier anderer Leute wird mit einkalkuliert
Но жадность других людей мы учитываем.
Wer hoch flieht, der verliert, es haben viele riskiert
Кто высоко летает, тот падает, многие рисковали.
Hier ist Rache ein Gericht, das man eiskalt serviert
Здесь месть это блюдо, которое подают ледяным.
Echte Waffen, echtes Koks, echtes Geld
Настоящее оружие, настоящий кокс, настоящие деньги.
Ich fühle mich grade, wie bei der Gomorrha
Я чувствую себя, как в "Гоморре".
Echte Deals, alles real und kein fake
Настоящие сделки, всё реально, никакого фейка.
Es kommt mir so vor wie bei der Cosa Nostra
Мне кажется, я в "Коза Ностре".
Echter Beef, echtes Knie in dein Face
Настоящий биф, настоящее колено в твоё лицо, детка.
Ich scheiß auf dein Peace und ich bleib auch nicht locker
Мне плевать на твой мир, и я не успокоюсь.
Echter Krieg und ich schieß auf mein Opfer
Настоящая война, и я стреляю в свою жертву.
Und dann nochma und dann nochma
И ещё раз, и ещё раз.
Und so war es immer, ist es jetzt, wird so bleiben
Так было всегда, так есть сейчас, так и останется.
Hast du kein Bock auf Stress, solltest du mein Viertel meiden
Если не хочешь проблем, лучше обходи мой район стороной.
Ich lass mich nicht vertreiben, nein ich halt es laut
Меня не выгнать, нет, я буду громким.
Baller über'n Kiez, ihr Missgeburten fallt nicht auf
Паллю по Кицу, вы, уродки, не привлекайте внимания.
Alles schön und drauf, die Ampel nehm ich rot
Всё чётко и круто, на светофор мне плевать.
Direkt zu deiner Freundin, wenn die Schlampe da noch wohnt
Прямо к твоей подружке, если эта шлюха ещё там живёт.
Es geht um Silikon, 20 Zoll Chrom
Речь идёт о силиконе, двадцатидюймовом хроме.
Echte Patronen wenn sich Rap nicht mehr lohnt
Настоящие патроны, если рэп больше не приносит бабла.
Und die Junkie Fotze fasst am weinen
И наркоманская сучка начинает плакать.
Gzuz komm vorbei, ich brauch Taş am Stein
Gzuz, приезжай, мне нужен камень.
Nachts um halb drei, schreit sie "lass mich doch rein"
В полтретьего ночи она орёт: "Впусти меня!".
Ich schrei "Saskia, nein, muss ich klatschen verteilen"
Я ору: "Саския, нет, мне нужно раздавать оплеухи".
Eine kleine Gewalttat gehört halt zum Alttag
Небольшое насилие часть повседневной жизни.
Kommt schon mal vor, auf der Jagd nach dem Reibach
Бывает, в погоне за наживой.
Hundert Gramm Braun, gebunkert in der Couch
Сто грамм коричневого, спрятано в диване.
Denn nach 21 Uhr kommt das Ungeziefer raus
Потому что после 21:00 выползает паразиты.
Echte Waffen, echtes Koks, echtes Geld
Настоящее оружие, настоящий кокс, настоящие деньги.
Ich fühle mich grade, wie bei der Gomorrha
Я чувствую себя, как в "Гоморре".
Echte Deals, alles real und kein fake
Настоящие сделки, всё реально, никакого фейка.
Es kommt mir so vor wie bei der Cosa Nostra
Мне кажется, я в "Коза Ностре".
Echter Beef, echtes Knie in dein Face
Настоящий биф, настоящее колено в твоё лицо, детка.
Ich scheiß auf dein Peace und ich bleib auch nicht locker
Мне плевать на твой мир, и я не успокоюсь.
Echter Krieg und ich schieß auf mein Opfer
Настоящая война, и я стреляю в свою жертву.
Und dann nochma und dann nochma
И ещё раз, и ещё раз.
Is doch alles legitim oder nicht
Всё же законно, или нет?
Kriegen keinen mehr hoch, aber schiebens auf dich
Больше не прёт, но мы сваливаем это на тебя.
Mh, das sieht lecker aus, gib mal n Stück
Ммм, выглядит вкусно, дай кусочек.
2015, guck wir spielen jetzt hier mit
2015, смотри, мы теперь здесь играем.
Bist du real oder nicht
Ты настоящий или нет?
Rap ist unser Essen, besser spiel nicht damit
Рэп наша еда, лучше не играй с этим.
Digga, 5 Stunden JamBeatz, wieder ein Hit
Чувак, 5 часов JamBeatz, снова хит.
187, du kriegst es doch mit
187, ты же в курсе.
Echte Waffen, echtes Koks, echtes Geld
Настоящее оружие, настоящий кокс, настоящие деньги.
Ich fühle mich grade, wie bei der Gomorrha
Я чувствую себя, как в "Гоморре".
Echte Deals, alles real und kein fake
Настоящие сделки, всё реально, никакого фейка.
Es kommt mir so vor wie bei der Cosa Nostra
Мне кажется, я в "Коза Ностре".
Echter Beef, echtes Knie in dein Face
Настоящий биф, настоящее колено в твоё лицо, детка.
Ich scheiß auf dein Peace und ich bleib auch nicht locker
Мне плевать на твой мир, и я не успокоюсь.
Echter Krieg und ich schieß auf mein Opfer
Настоящая война, и я стреляю в свою жертву.
Und dann nochma und dann nochma
И ещё раз, и ещё раз.
Bringt es Geld, mach ich das Tag für Tag
Если это приносит деньги, я буду делать это день за днём.
Digga, das nicht gestellt, das ist unsere Welt
Чувак, это не постановка, это наш мир.
Bringt es Geld, mach ich das Tag für Tag, Nacht für Nacht
Если это приносит деньги, я буду делать это день за днём, ночь за ночью.
Digga, das nicht gestellt, das ist unsere Welt
Чувак, это не постановка, это наш мир.





Writer(s): - GZUZ, JAKOB KRUEGER


Attention! Feel free to leave feedback.