Lyrics and translation Gåte - Du Som Er Ung
Ber
bodskapen
fram
om
børa
er
tung.
Подсказывает
сообщение
о
том,
тяжела
ли
Бора.
Du
må
ikkje
svikte
oss
du
som
er
ung.
Вы,
молодые,
не
должны
нас
подводить.
Høyr
ikkje
på
om
dei
skrik
du
er
feig.
Не
слушай
их,
если
они
кричат,
что
ты
трус.
Om
kruna
di
skjelv,
så
er
rota
di
seig.
Если
Круна
Ди
дрожит,
то
рота
Ди
упорна.
Lat
fredstanken
fylle
ditt
heile
sinn,
Пусть
мысль
о
покое
заполнит
весь
твой
разум,
Og
lat
ikkje
tvilen
få
trengje
seg
inn.
И
пусть
не
будет
сомнений.
Ingen
ska
byggje
med
sverd
i
hand.
Никакого
меча
СКА-биггье
в
руке.
Det
er
ikkje
slik
at
ein
odlar
sitt
land.
Это
не
значит,
что
человек
терпит
свою
страну.
Oss
ska
verne
om
livet
langs
vegen
oss
går.
Мы,
СКА,
дорожим
жизнью
по
дороге,
по
которой
идем.
Ingen
kan
hauste
der
dauden
sår.
Никто
не
может
нанести
смертельные
раны.
Blomen
ska
bløme
og
graset
ska
gro,
Blomen
ska
bløme
и
graset
ska
gro,
Oss
ska
ikkje
sulke
til
jorda
med
blod!
Мы
не
упадем
на
землю
с
кровью!
Du
som
er
ung
Ты
кто
молод
Du
som
er
ung
Ты
кто
молод
Du
som
er
ung
å
ikkje
svikte
oss
du
som
er
ung.
Ты,
кто
молод,
чтобы
не
подвести
нас,
ты,
кто
молод.
Ingen
ska
byggje
med
sverd
i
hand.
Никакого
меча
СКА-биггье
в
руке.
Det
er
ikkje
slik
at
ein
odlar
sitt
land.
Это
не
значит,
что
человек
терпит
свою
страну.
Oss
ska
verne
om
livet
langs
vegen
oss
går.
Мы,
СКА,
дорожим
жизнью
по
дороге,
по
которой
идем.
Ingen
kan
hauste
der
dauden
sår.
Никто
не
может
нанести
смертельные
раны.
Blomen
ska
bløme
og
graset
ska
gro,
Blomen
ska
bløme
и
graset
ska
gro,
Oss
ska
ikkje
sulke
til
jorda
med
blod!
Мы
не
упадем
на
землю
с
кровью!
Du
som
er
ung
Ты
кто
молод
Du
som
er
ung
Ты
кто
молод
Du
som
er
ung
å
ikkje
svikte
oss
du
som
er
ung.
Ты,
кто
молод,
чтобы
не
подвести
нас,
ты,
кто
молод.
Du
som
er
ung
Ты
кто
молод
Du
som
er
ung
Ты
кто
молод
Du
som
er
ung
å
ikkje
svikte
oss
du
som
er
ung.
Ты,
кто
молод,
чтобы
не
подвести
нас,
ты,
кто
молод.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sveinung Sundli
Album
Iselilja
date of release
18-10-2004
Attention! Feel free to leave feedback.