Lyrics and translation Gérald de Palmas - Au paradis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comment
peux
tu
vivre
avec
ce
type
Как
ты
можешь
жить
с
этим
типом,
Comment
fais
tu
pour
écouter
Как
ты
можешь
слушать
Le
monceau
de
bêtises
qu'il
débite
Груду
глупостей,
что
он
несёт
Sans
arrêt
à
longueur
de
journée
Без
умолку
целыми
днями?
Tu
as
gagné
ta
place
au
paradis
Ты
заслужила
место
в
раю,
Et
si
un
ange
passe,
pars
avec
lui
И
если
ангел
пролетит,
улетай
с
ним.
Tu
as
gagné
ta
place
au
paradis
Ты
заслужила
место
в
раю.
Te
fait-il
des
choses
venues
de
l'espace
Он
делает
тебе
что-то
неземное
Ou
peut
être
est-il
juste
le
premier
Или,
может,
он
просто
первый,
Mais
honnêtement
rien
ne
justifie
Но,
честно
говоря,
ничто
не
оправдывает
Le
calvaire
que
tu
dois
endurer
Мучения,
которые
ты
терпишь.
Tu
as
gagné
ta
place
au
paradis
Ты
заслужила
место
в
раю,
Et
si
un
ange
passe,
pars
avec
lui
И
если
ангел
пролетит,
улетай
с
ним.
Tu
as
gagné
ta
place
au
paradis
Ты
заслужила
место
в
раю.
Un
jour
ou
l'autre
il
faudra
que
tu
partes
Рано
или
поздно
тебе
придётся
уйти,
Quand
les
enfants
auront
grandi
Когда
дети
вырастут,
Vivre
seule
sans
le
bellâtre
Жить
одной
без
этого
красавчика,
C'est
une
question
de
survie
Это
вопрос
выживания.
Tu
as
gagné
ta
place
au
paradis
Ты
заслужила
место
в
раю,
Et
si
un
ange
passe,
pars
avec
lui
И
если
ангел
пролетит,
улетай
с
ним.
Tu
as
gagné
ta
place
au
paradis
Ты
заслужила
место
в
раю.
Tu
as
gagné
ta
place
au
paradis
Ты
заслужила
место
в
раю,
Et
si
un
ange
passe,
pars
avec
lui
И
если
ангел
пролетит,
улетай
с
ним.
Tu
as
gagné
ta
place
au
paradis
Ты
заслужила
место
в
раю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gerald Gardrinier
Attention! Feel free to leave feedback.