Gérald de Palmas - Encore une fois - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gérald de Palmas - Encore une fois




Encore une fois
Ещё один раз
Un matin profitant de la brise
Однажды утром, наслаждаясь ветерком,
Je flânais, guéri de tout mes maux
Я бродил, исцеленный от всех своих бед.
C′est assez rare pour que je le précise
Это настолько редкое явление, что я должен это подчеркнуть,
D'habitude j′ai le moral à zéro
Обычно у меня настроение на нуле.
Au détour d'une ruelle sans nom
За поворотом безымянной улочки
Te voilà, une chance sur un million
Появилась ты, один шанс на миллион.
Rien n'y fait, je n′ai pas oublié
Ничего не поделаешь, я не забыл,
Rien n′y fait, tu n'as pas changé
Ничего не поделаешь, ты не изменилась.
Rien n′y fait, dans tes yeux, je meurs encore une fois
Ничего не поделаешь, в твоих глазах я умираю ещё раз.
Rien n'y fait, dans tes yeux, je meurs encore une fois
Ничего не поделаешь, в твоих глазах я умираю ещё раз.
Des années, des années ont passé
Годы, годы прошли,
Je le sais car je les ai comptées
Я знаю это, потому что я считал их.
Ca t′amuse tu trouve ça charmant
Тебя это забавляет, ты находишь это очаровательным,
Moi ca m'use, je brûle en dedans
Меня это изматывает, я сгораю изнутри.
Au détour d′une ruelle sans nom
За поворотом безымянной улочки
Te voilà, une chance sur un million
Появилась ты, один шанс на миллион.
Rien n'y fait, je n'ai pas oublié
Ничего не поделаешь, я не забыл,
Rien n′y fait, tu n′as pas changé
Ничего не поделаешь, ты не изменилась.
Rien n'y fait, dans tes yeux, je meurs encore une fois
Ничего не поделаешь, в твоих глазах я умираю ещё раз.
Rien n′y fait, dans tes yeux, je meurs encore une fois
Ничего не поделаешь, в твоих глазах я умираю ещё раз.
Si seulement tu n'attendais que moi
Если бы только ты ждала только меня,
Si Seulement je ne t′aimais plus
Если бы только я больше не любил тебя.
Si seulement, si seulement, si seulement... quoi!
Если бы только, если бы только, если бы только... что!
Les si seulement je n'en peux plus
Эти "если бы только" меня измучили.
Rien n′y fait, je n'ai pas oublié
Ничего не поделаешь, я не забыл,
Rien n'y fait, tu n′as pas changé
Ничего не поделаешь, ты не изменилась.
Rien n′y fait, dans tes yeux, je meurs encore une fois
Ничего не поделаешь, в твоих глазах я умираю ещё раз.
Rien n'y fait, dans tes yeux, je meurs encore une fois
Ничего не поделаешь, в твоих глазах я умираю ещё раз.





Writer(s): Gerald Gardrinier (de Palmas)


Attention! Feel free to leave feedback.