Gérard Baste - Côte Ouest - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gérard Baste - Côte Ouest




Côte Ouest
Западное побережье
Côte ouest
Западное побережье
Le long du grand pacifique
Вдоль бескрайнего Тихого океана
(Côte ouest)
(Западное побережье)
Yeah! C'est le Svink' bébé quoi, quoi
Йоу! Это же Свинкс, детка, что, что
(Côte ouest)
(Западное побережье)
2006???
2006???
Ça fait des années que j'rap mais j'reste coté
Я читаю рэп уже много лет, но остаюсь в стороне
Parce que j'ai choisi mon camp: noir-ouest côté
Потому что я выбрал свой лагерь: черный-западный
J'débarque avec une paire de baskets de pure beauté
Я появляюсь в паре кроссовок невероятной красоты
J'suis d'ceux qui rentre,
Я из тех, кто входит,
Toi d'ceux qu'on prie d'attendre sur l'côté (Hey)
Ты из тех, кого просят подождать в сторонке (Эй)
(Côte ouest), on fait tout péter
(Западное побережье), мы взрываем всё
J'suis v'nu sans prévenir, j't'ai fait sursauter (Hou!)
Я заявился без предупреждения, ты вздрогнула (Ха!)
La Californie, les Bloods et les Crips
Калифорния, Bloods и Crips
Ici c'est Paris, la bière et les chips
Здесь Париж, пиво и чипсы
C'est comme l'Amérique,
Это как Америка,
Mais y'a pas assez d'place (Non)
Но здесь недостаточно места (Нет)
On veut tous danser d'vant l'miroir,
Мы все хотим танцевать перед зеркалом,
Mais y'a pas assez d'glaces (Non)
Но здесь недостаточно зеркал (Нет)
Les boites c'est comme les strip club,
Клубы как стрип-клубы,
Mais y'a pas assez d'blacks (Non)
Но здесь недостаточно черных (Нет)
Stalingrad c'est comme le Bronx,
Сталинград как Бронкс,
Mais y'a pas assez d'crack (Ouais)
Но здесь недостаточно крэка (Да)
(Côte ouest) Toujours plus à l'ouest
(Западное побережье) Всегда западнее
On s'rapproche des States, on bouge à Brest, Brest
Мы приближаемся к Штатам, мы двигаемся в Брест, Брест
On vide des bières à la Gare de l'Est
Мы пьем пиво на Восточном вокзале
Mais quand on ferme les yeux,
Но когда мы закрываем глаза,
Dans ma tête j'roule sur la côte, côte, côte
В моей голове я качу по побережью, побережью, побережью
(Côte ouest) Tu sais on roule et on roule dans quoi (dans quoi)
(Западное побережье) Ты знаешь, где мы катаемся и на чем мы катаемся (на чем)
(Côte ouest) On roule en 205 sur l'A3 (l'A3)
(Западное побережье) Мы катаемся на 205-м по А3 (А3)
(Côte ouest) Pacifique, Atlantique, que j'aille, poussé par le vent
(Западное побережье) Тихий океан, Атлантический океан, куда бы я ни отправился, гонимый ветром
(Côte ouest) Si Dieu veut, toujours droit devant
(Западное побережье) Дай Бог, всегда прямо
Côte ouest, côte ouest, le long du grand Pacifique
Западное побережье, западное побережье, вдоль бескрайнего Тихого океана
C'est pas d'ma faute, j'suis pas du bon côté d'l'Atlantique
Это не моя вина, что я родился не на той стороне Атлантики
J'veux mon fric! Ça dépasse les questions géographiques
Я хочу свои деньги! Это выходит за рамки географии
Tu voudrais pouvoir dire "Bang, Bang",
Ты хотела бы сказать "Бах, Бах",
Mais j'ai déjà fait *clic*, clic*
Но я уже сделал *клик*, клик*
Gérard Baste, toujours prêt à démonter l'mic
Жерар Баст, всегда готов разорвать микрофон
J'débarque dans le club sur la scelle d'un lowrider bike
Я врываюсь в клуб на седле лоурайдера
Enfin j'ai pas trouvé d'bike à la portée d'ma bourse
Хотя я не нашел ни одного байка, который мог бы себе позволить
Donc j'ai gratté à mon reup son vieux bike de course
Поэтому я одолжил у своего друга его старый гоночный велосипед
City cruisin' (cruisin'), Impala 64 (64)
Городской круиз (круиз), Импала 64 (64)
Trajets en metro (Yeah!), trois 16 dans l'sac (Oh!)
Поездки на метро (Йоу!), три 16 в сумке (О!)
J'voulais m'faire tatouer "Compton" mais ça attendra
Я хотел сделать татуировку "Комптон", но это подождет
Et j'dessine l'Île-de-France au feutre sur mes avant-bras
И я рисую Иль-де-Франс фломастером на своих предплечьях
(Côte ouest) Ici Los Angeles c'est entre Angoulême et Argeles
(Западное побережье) Здесь Лос-Анджелес находится между Ангулемом и Аржелем
Les émeutes de Watts explosent dès qu'les verres sont secs
Уоттские беспорядки вспыхивают, как только стаканы пусты
Appelle le 17 (le 17), on trace sur la co-co-côte
Звони 17 (17), мы сваливаем на по-по-побережье
(Côte ouest)Tu sais on roule et on roule dans quoi (dans quoi)
(Западное побережье) Ты знаешь, где мы катаемся и на чем мы катаемся (на чем)
(Côte ouest) On roule en 205 sur l'A3 (l'A3)
(Западное побережье) Мы катаемся на 205-м по А3 (А3)
(Côte ouest) Pacifique, Atlantique, que j'aille, poussé par le vent
(Западное побережье) Тихий океан, Атлантический океан, куда бы я ни отправился, гонимый ветром
(Côte ouest) Si Dieu veut, toujours droit devant
(Западное побережье) Дай Бог, всегда прямо
Yeah, sur la côte ouest
Йоу, на западном побережье
Le long du grand Pacifique
Вдоль бескрайнего Тихого океана
C'est le Svink' bébé, quoi, quoi
Это Свинкс, детка, что, что
??? 2006
??? 2006
Gérard Baste, Drixxxé, AMS Crew
Жерар Баст, Дрикссе, AMS Crew
On trace sur la côte, côte, côte
Мы уходим на побережье, побережье, побережье






Attention! Feel free to leave feedback.