Lyrics and translation Gérard Blanc - Pour La Faire Rêver - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour La Faire Rêver - Live
To Make Her Dream - Live
Y
a
tant
d′illusions
et
d'îles
au
trésor
There
are
so
many
illusions
and
treasure
islands
Où
est
le
chemin
vers
la
lumière?
Where
is
the
path
to
the
light?
À
perdre
la
raison
d′y
croire
encore
To
lose
the
reason
to
believe
in
it
again
Est-ce
que
demain
reconstruira
hier?
Will
tomorrow
rebuild
yesterday?
Le
poids
de
toutes
ces
choses
que
l'on
ignore
The
weight
of
all
those
things
we
don't
know
La
main
du
destin,
sur
nos
paupières
The
hand
of
destiny
on
our
eyelids
À
nourrir
ce
poison
qui
nous
dévore
To
feed
the
poison
that
devours
us
Est-ce
que
ça
vaut
le
prix
d'une
vie
entière?
Is
it
worth
a
lifetime?
Je
veux
chanter
pour
la
faire
rêver
I
want
to
sing
to
make
her
dream
Pour
l′effleurer
du
son
de
ma
voix
To
touch
her
with
the
sound
of
my
voice
Je
veux
chanter
pour
la
faire
danser
I
want
to
sing
to
make
her
dance
Et
qu′elle
m'entraîne
au
bout
de
ses
pas
And
that
she
leads
me
to
the
end
of
her
steps
Je
veux
chanter
pour
la
faire
rêver
I
want
to
sing
to
make
her
dream
Pour
respirer
ses
larmes
de
joie
To
breathe
her
tears
of
joy
Je
veux
laver
les
bleux
du
passé
I
want
to
wash
away
the
blues
of
the
past
Et
qu′elle
m'emporte
au-delà
de
moi
And
that
she
takes
me
beyond
myself
Briser
le
miroir,
l′envers
du
décor
To
break
the
mirror,
the
other
side
of
the
scene
Découvrir
une
autre
vie
derrière
To
discover
another
life
behind
it
À
lire
au
fond
de
soi
en
lettres
d'or
To
read
deep
inside
oneself
in
letters
of
gold
Est-ce
que
la
nuit
retiendra
ma
prière?
Will
the
night
hold
my
prayer?
Les
mots
sont
trop
petits
pour
dire
comme
je
l′adore
Words
are
too
small
to
say
how
much
I
adore
her
Pour
jamais
en
faire
une
prisonnière
To
make
her
a
prisoner
forever
À
refuser
de
contempler
l'aurore
To
refuse
to
contemplate
the
dawn
Est-ce
que
ça
vaut
le
prix
d'une
vie
entière?
Is
it
worth
a
lifetime?
Je
veux
chanter
pour
la
faire
rêver
I
want
to
sing
to
make
her
dream
Pour
l′effleurer
du
son
de
ma
voix
To
touch
her
with
the
sound
of
my
voice
Je
veux
chanter
pour
la
faire
danser
I
want
to
sing
to
make
her
dance
Et
qu′elle
m'entraîne
au
bout
de
ses
pas
And
that
she
leads
me
to
the
end
of
her
steps
Je
veux
chanter
pour
la
faire
rêver
I
want
to
sing
to
make
her
dream
Pour
respirer
ses
larmes
de
joie
To
breathe
her
tears
of
joy
Je
veux
laver
les
bleux
du
passé
I
want
to
wash
away
the
blues
of
the
past
Et
qu′elle
m'emporte
au-delà
de
moi
And
that
she
takes
me
beyond
myself
Y
a
tant
d′illusions
et
d'îles
au
trésor
There
are
so
many
illusions
and
treasure
islands
Où
est
le
chemin
vers
la
lumière?
Where
is
the
path
to
the
light?
À
perdre
la
raison
d′y
croire
encore
To
lose
the
reason
to
believe
in
it
again
Est-ce
que
demain
reconstruira
hier?
Will
tomorrow
rebuild
yesterday?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.