Lyrics and translation Gérard Darmon - La Roucoule
Un
p'tit
hamac
ou
un
transat,
un
p'tit
nuage
dans
le
ciel
bleu
Маленький
гамак
или
шезлонг,
маленькое
облачко
в
голубом
небе
Les
cigales
pour
la
sérénade,
mes
bisous
sur
tes
grands
yeux
bleus
Цикады
поют
серенаду,
мои
поцелуи
на
твоих
больших
голубых
глазах
Ah,
la
roucoule!
Ах,
обнимашки!
Nos
dimanches,
enfouis
sous
la
couette,
nos
chocolats,
nos
voluptés
Наши
воскресенья,
утопающие
в
пуховом
одеяле,
наши
шоколадки,
наши
удовольствия
Un
monde
entier
dans
la
zapette
et
mon
envie
de
te
manger
Целый
мир
в
твоих
глазах
и
мое
желание
тебя
съесть
Ah,
la
roucoule!
Ах,
обнимашки!
Quand
le
temps
et
l'amour
au
ralenti
s'écoulent
Когда
время
и
любовь
замедляются
Quand
le
temps
et
l'amour
au
ralenti
s'écoulent
Когда
время
и
любовь
замедляются
Nos
corps
emmêlés
sous
les
draps
avec
mes
mains
dans
tes
cheveux
Наши
тела
сплелись
под
простынями,
мои
руки
в
твоих
волосах
Mes
confidences
à
petits
pas,
nos
longs
fous
rires
de
bienheureux
Мои
признания
шёпотом,
наш
долгий
счастливый
смех
Ah,
la
roucoule!
Ах,
обнимашки!
Un
p'tit
café
sur
un
plateau,
le
parfum
du
désir
dans
l'air
Чашечка
кофе
на
подносе,
аромат
желания
в
воздухе
Une
petite
fleur
dans
un
verre
d'eau,
mes
festins
goulus
de
ta
chair
Маленький
цветок
в
стакане
воды,
мои
жадные
пиры
твоей
плотью
Ah,
la
roucoule!
Ах,
обнимашки!
Quand
le
temps
et
l'amour
au
ralenti
s'écoulent
Когда
время
и
любовь
замедляются
Quand
le
temps
et
l'amour
au
ralenti
s'écoulent
Когда
время
и
любовь
замедляются
Et
tes
jambes
et
tes
pieds,
et
tes
cuisses
et
ton
sexe
И
твои
ноги,
и
твои
ступни,
и
твои
бедра,
и
твой
секс
Et
tes
fesses
et
ton
ventre,
et
ton
dos
et
tes
seins
И
твоя
попка,
и
твой
живот,
и
твоя
спина,
и
твои
груди
Et
tes
doigts
et
tes
mains,
et
tes
bras,
tes
épaules
et
ton
cœur
И
твои
пальцы,
и
твои
руки,
и
твои
плечи,
и
твое
сердце
Et
ton
cou
et
tes
joues,
et
ton
nez
et
tes
yeux
И
твоя
шея,
и
твои
щёки,
и
твой
нос,
и
твои
глаза
Et
tes
cils,
tes
sourcils,
et
ta
bouche
et
ta
langue
И
твои
ресницы,
твои
брови,
и
твой
рот,
и
твой
язык
Et
ton
front
et
ta
nuque,
ees
cheveux,
ton
visage
et
ton
cœur
И
твой
лоб,
и
твоя
шея,
и
волосы,
твое
лицо
и
твое
сердце
Ah,
la
roucoule!
Ah,
la
roucoule!
Ah,
la
roucoule!
Ах,
обнимашки!
Ах,
обнимашки!
Ах,
обнимашки!
Ah,
la
roucoule!
Ah,
la
roucoule!
Ah,
la
roucoule!
Ах,
обнимашки!
Ах,
обнимашки!
Ах,
обнимашки!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): marc esposito, marc lavoine
Attention! Feel free to leave feedback.