Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Way of Life
Meine Art zu leben
Gotta
have
you
near
all
the
time
Ich
brauche
dich
immer
in
meiner
Nähe
With
your
dreams
wrapped
up
in
mine.
Deine
Träume
verschlungen
mit
meinen.
Gotta
be
a
part
of
your
soul
and
your
heart
all
the
time.
Muss
immer
ein
Teil
deiner
Seele
und
deines
Herzens
sein.
Nothing
in
the
world
that
I
do
means
a
thing
without
you.
Nichts
auf
der
Welt,
was
ich
tue,
bedeutet
etwas
ohne
dich.
I'm
just
half
alive
in
my
struggle
to
survive
without
you.
Ich
bin
nur
halb
lebendig
in
meinem
Kampf
ums
Überleben
ohne
dich.
You
are
my
way
of
life,
the
only
way
I
know,
you
are
my
way
of
life,
Du
bist
meine
Art
zu
leben,
die
einzige
Art,
die
ich
kenne,
du
bist
meine
Art
zu
leben,
I'll
never
let
you
go
Ich
werde
dich
niemals
gehen
lassen
Never
let
you
out
of
my
sight,
be
it
day,
be
it
night,
Lasse
dich
nie
aus
den
Augen,
sei
es
Tag,
sei
es
Nacht,
You
belong
to
me,
that's
the
way
it
will,
be
wrong
or
right,
Du
gehörst
zu
mir,
so
wird
es
sein,
ob
falsch
oder
richtig,
I
don't
need
crowds
at
my
door,
the
applause
from
the
floor,
Ich
brauche
keine
Menschenmengen
vor
meiner
Tür,
den
Applaus
vom
Publikum,
All
I
need
is
you
and
the
love
we
once
knew,
nothing
more.
Alles,
was
ich
brauche,
bist
du
und
die
Liebe,
die
wir
einst
kannten,
nichts
weiter.
You
are
my
way
of
life,
the
only
way
I
know,
you
are
my
way
of
life
Du
bist
meine
Art
zu
leben,
die
einzige
Art,
die
ich
kenne,
du
bist
meine
Art
zu
leben
I'll
never
let
you
go
Ich
werde
dich
niemals
gehen
lassen
Because
I
love
you
so
Weil
ich
dich
so
liebe
(Ad
libitum)
(Ad
libitum)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carl Sigman, Bert Kaempfert, Herbert Rehbein
Album
Dancing
date of release
01-01-2006
Attention! Feel free to leave feedback.