Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eh
la
benzina
ogni
giorno
costa
sempre
di
più
Eh,
das
Benzin
kostet
jeden
Tag
immer
mehr
E
la
lira
cede
e
precipita
giù
Und
die
Lira
gibt
nach
und
stürzt
ab
Svalutation,
Svalutation.
Svalutation,
Svalutation.
Cambiando
i
governi
niente
cambia
lassù
Auch
wenn
die
Regierungen
wechseln,
nichts
ändert
sich
da
oben
C'è
un
buco
nello
Stato
dove
i
soldi
van
giù
Es
gibt
ein
Loch
im
Staat,
wo
das
Geld
versinkt
Svalutation,
Svalutation.
Svalutation,
Svalutation.
Io
amore
mio
non
capisco
perché
Ich,
meine
Liebste,
verstehe
nicht
warum
Cerco
per
le
ferie
un
posto
al
mare
e
non
c'è
Ich
suche
für
den
Urlaub
einen
Platz
am
Meer
und
es
gibt
keinen
Svalutation,
Svalutation.
Svalutation,
Svalutation.
Con
il
salario
di
un
mese
compri
solo
un
caffè
Mit
dem
Monatsgehalt
kaufst
du
nur
einen
Kaffee
Gli
stadi
son
gremiti
ma
la
gente
dov'è
Die
Stadien
sind
überfüllt,
aber
wo
sind
die
Leute?
Svalutation,
Svalutation.
Svalutation,
Svalutation.
Siamo
in
crisi
ma,
Wir
sind
in
der
Krise,
aber,
Senza
andare
in
là
Man
muss
nicht
weit
schauen,
L'America
è
qua.
Amerika
ist
hier.
In
automobile
a
destra
da
trent'anni
si
va
Im
Auto
fährt
man
seit
dreißig
Jahren
rechts
Ora
contromano
vanno
in
tanti
si
sa
Jetzt
fahren
viele
auf
der
falschen
Spur,
das
weiß
man
Che
scontration,
che
scontration.
Che
scontration,
che
scontration.
Con
la
nuova
banca
dei
sequestri
che
c'è
Mit
der
neuen
Entführungsbank,
die
es
gibt
Ditemi
il
valore
della
vita
qual'è
Sagt
mir,
was
ist
der
Wert
des
Lebens?
Svalutation,
Svalutation.
Svalutation,
Svalutation.
Io
amore
mio
non
capisco
perché
Ich,
meine
Liebste,
verstehe
nicht
warum
Tu
vuoi
fare
il
gallo
poi
fai
l'uovo
per
me
Du
willst
den
Hahn
spielen,
dann
legst
du
das
Ei
für
mich
Sul
lettation,
sul
lettation.
Sul
lettation,
sul
lettation.
Nessuno
che
ci
insegna
a
non
uccidereè
Niemand
lehrt
uns,
nicht
zu
töten
Si
vive
più
di
armi
che
di
pane
perché
Man
lebt
mehr
von
Waffen
als
von
Brot,
warum?
Assassination,
assassination.
Assassination,
assassination.
Ma
quest'Italia
qua
se
lo
vuole
sa
Aber
dieses
Italien
hier,
wenn
es
will,
weiß
es,
Che
ce
la
farà
Dass
es
das
schaffen
wird
E
il
sistema
c'è
Und
das
System
gibt
es
Quando
pensi
a
te
Wenn
du
an
dich
denkst
Pensa...
anche
un
po'
per
me.
Denk...
auch
ein
bisschen
an
mich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luciano Beretta, Luigi Santercole, Vito Pallavicini, Adriano Celentano
Album
Dancing
date of release
01-01-2006
Attention! Feel free to leave feedback.