Gérard Darmon - Tu Es Partie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gérard Darmon - Tu Es Partie




Tu Es Partie
Ты ушла
Mais au ciel tu es partie, je n'ai toujours pas compris
Но ты ушла на небеса, я так и не понял,
J'en tremble encore aujourd'hui, putains de choses de la vie!
До сих пор дрожу, проклятая жизнь!
J'ai marché pendant des heures, seul à seul avec mon cœur
Я гулял много часов, наедине с сердцем своим,
Je n'ai pas caché mes pleurs, terrassé par la douleur
Не скрывал я своих слез, убитый горем своим.
Je ne l'ai pas vu venir, je ne t'ai pas vue souffrir
Я не предвидел этого, не видел, как ты страдала,
Je croyais en l'avenir, tu n'es plus qu'un souvenir
Я верил в будущее, ты же лишь воспоминаньем стала.
Mais au ciel tu es partie et pour moi ce fut la nuit
Но ты ушла на небеса, и для меня настала ночь,
J'ai revu tous mes amis, mais leurs mots n'ont pas suffi
Я всех друзей созвал, но их слова мне не помогли.
Me voici vêtu de noir, envahi de désespoir
Вот я в черном стою, отчаянье во мне,
J'aurais voulu te revoir, changer le cours de l'histoire
Я хотел бы тебя увидеть, изменить ход истории.
Putains de choses de la vie! Moi, je suis encore en vie
Проклятая жизнь! Я-то еще живой,
Je n'ai toujours pas compris, mais au ciel tu es partie, tu es partie.
Я так и не понял, но ты ушла на небеса, ты ушла.





Writer(s): Marc Lavoine, Pascal Frederic Rodde


Attention! Feel free to leave feedback.