Gérard Lenorman - Entre L'amour Et L'Infini - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gérard Lenorman - Entre L'amour Et L'Infini




Entre L'amour Et L'Infini
Между любовью и бесконечностью
Entre l'amour et l'infini
Между любовью и бесконечностью
Il y a des mots que l'on oublie
Есть слова, которые мы забываем
Qu'on ne dira plus
Которые больше не произнесем
Une tendresse déguisée
Замаскированная нежность,
Que le cur a fini d'user
Которую сердце износило до конца
Et qu'on ne veut plus
И которую мы больше не хотим
On se regarde comme des loups
Мы смотрим друг на друга как волки
Plus on s'attarde et plus c'est flou
Чем дольше мы медлим, тем более расплывчато все становится
On devient féroce
Мы становимся свирепыми
On refait le voyage inverse
Мы совершаем обратное путешествие
En repassant par sa jeunesse
Возвращаясь к своей юности
On s'fait des bosses
Мы набиваем себе шишки
Entre l'amour et l'infini
Между любовью и бесконечностью
Il y a le temps qui se déplie
Есть время, которое разворачивается
Comme une grand'voile
Как большой парус
On se défait des habitudes
Мы избавляемся от привычек
Sur un bateau de solitudes
На корабле одиночества
Mais y'à plus d'escales
Но больше нет остановок
On tend les bras comme un trémail
Мы простираем руки, как траловую сеть
Pour ne plus que l'amour s'en aille
Чтобы любовь больше не уходила
Mais il est trop tard
Но уже слишком поздно
On rentre au port avec ses larmes
Мы возвращаемся в порт со слезами на глазах
Mais le silence nous désarme
Но тишина обезоруживает нас
On s'verse à boire
Мы наливаем себе выпить
Entre l'amour et l'infini
Между любовью и бесконечностью
Il reste un peu de poésie
Остается немного поэзии
Les mots de l'artiste
Слова артиста
De l'âme d'un piano lointain
Из души далекого пианино
Monte une valse de Chopin
Поднимается вальс Шопена
Mais elle est bien triste
Но он очень грустный
On a le blues au fond des yeux
У нас в глазах тоска
Qui coule sous la lumière bleue
Которая течет под синим светом
Dans les projecteurs
В прожекторах
Même si l'on n'est pas comédien
Даже если мы не актеры
Au bout d'une heure on le devient
Через час мы ими становимся
On devient meilleur
Мы становимся лучше
Entre l'amour et l'infini
Между любовью и бесконечностью
Il y a les traces de la folie
Есть следы безумия
Entachée de sang
Запятнанные кровью
On reste seul au bout du quai
Мы остаемся одни на краю причала
A repeindre la vérité
Перекрашивая правду
Celle du temps présent
Правду настоящего времени
On fredonne une chanson de Brel
Мы напеваем песню Бреля
Toujours la même et toujours celle
Всегда одну и ту же
Qui ramène à l'autre
Которая возвращает к другой
La vie n'est faite que de chansons
Жизнь состоит только из песен
Qui nous ramènent à la raison
Которые возвращают нас к разуму
La raison de l'autre ...
К разуму другого...
La raison de l'autre ...
К разуму другого...
La raison de l'autre ...
К разуму другого...





Writer(s): a. damecour


Attention! Feel free to leave feedback.