Lyrics and translation Gérard Lenorman - Gentil dauphin triste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gentil dauphin triste
Добрый печальный дельфин
Toi
mon
petit
copain
de
Corneville
Les
Bains
Ты,
моя
маленькая
подружка
из
Корневиль-ле-Бен,
Tu
n'oses
plus
te
baigner
dans
la
mer
Ты
больше
не
осмеливаешься
купаться
в
море
À
cause
de
ce
requin
que
les
Américains
Из-за
этой
акулы,
которую
американцы
Ont
inventé
pour
faire
peur
à
ton
père
Придумали,
чтобы
пугать
твоего
отца.
Moi
le
gentil
dauphin,
je
n'y
suis
pour
rien
Я,
добрый
дельфин,
тут
ни
при
чём,
Je
ne
suis
pas
méchant
tu
le
sais
bien
Я
не
злой,
ты
же
знаешь.
Si
tu
me
fais
la
gueule,
je
vais
rester
tout
seul
Если
ты
будешь
дуться
на
меня,
я
останусь
совсем
один,
On
va
rater
nos
vacances
d'été
Мы
испортим
наши
летние
каникулы.
Moi
le
gentil
dauphin,
je
n'y
comprends
rien
Я,
добрый
дельфин,
ничего
не
понимаю,
Pourquoi
tout
ce
fracas
ce
cinéma
Зачем
весь
этот
шум,
этот
спектакль
Pour
un
poisson
bidon,
un
requin
de
carton
Из-за
фальшивой
рыбы,
картонной
акулы?
Allez
soit
chouette
envoie-moi
ton
ballon
Ну
же,
будь
умницей,
брось
мне
свой
мяч.
Toi
la
petite
Anglaise,
tu
rases
les
falaises
Ты,
маленькая
англичанка,
ты
бродишь
по
скалам,
Tu
n'oses
plus
comme
l'année
dernière
Ты
больше
не
осмеливаешься,
как
в
прошлом
году,
Me
grimper
sur
le
dos
comme
sur
ta
moto
Забираться
мне
на
спину,
как
на
свой
мотоцикл,
Courir
après
les
chevaux
de
la
mer
Мчаться
за
морскими
коньками.
Moi
le
gentil
dauphin,
je
n'y
suis
pour
rien
Я,
добрый
дельфин,
тут
ни
при
чём,
Je
ne
suis
pas
méchant
tu
le
sais
bien
Я
не
злой,
ты
же
знаешь.
Si
tu
me
fais
la
gueule,
je
vais
rester
tout
seul
Если
ты
будешь
дуться
на
меня,
я
останусь
совсем
один,
On
va
rater
nos
vacances
d'été
Мы
испортим
наши
летние
каникулы.
Moi
le
gentil
dauphin,
je
n'y
suis
pour
rien
Я,
добрый
дельфин,
тут
ни
при
чём,
C'est
moi
qui
t'ai
donné
l'été
dernier
Это
я
подарил
тебе
прошлым
летом
L'amour
du
vent
salé,
un
goût
de
liberté
Любовь
к
солёному
ветру,
вкус
свободы.
Tu
avais
promis
de
m'apprendre
à
parler
Ты
обещала
научить
меня
говорить.
Oh,
oh,
oh
que
je
suis
triste
(gentil
dauphin
triste)
О,
о,
о,
как
мне
грустно
(добрый
печальный
дельфин)
Oh,
oh,
oh,
triste,
triste,
triste
О,
о,
о,
грустно,
грустно,
грустно.
Il
faut
vous
réveiller,
vous
n'allez
pas
rester
Вам
нужно
проснуться,
вы
же
не
собираетесь
оставаться
Comme
des
crabes
à
marcher
de
travers
Как
крабы,
ходить
боком,
Ou
comme
des
manchots
plantés
au
bord
de
l'eau
Или
как
пингвины,
стоять
на
берегу,
En
attendant
que
revienne
l'hiver
В
ожидании
возвращения
зимы?
Moi
le
gentil
dauphin,
je
n'y
comprends
rien
Я,
добрый
дельфин,
ничего
не
понимаю,
Vous
allez
chercher
quoi
au
cinéma
Что
вы
ищете
в
кино?
Du
sang
et
du
malheur,
des
larmes
et
de
la
peur
Кровь
и
несчастье,
слёзы
и
страх?
Vous
feriez
mieux
d'apprendre
à
être
heureux
Вам
лучше
бы
научиться
быть
счастливыми.
Moi
le
gentil
dauphin,
je
n'ai
peur
de
rien
Я,
добрый
дельфин,
ничего
не
боюсь,
Surtout
pas
d'un
requin
à
sensation
И
уж
точно
не
сенсационной
акулы.
Rangez
dans
vos
cartons
votre
imagination
Уберите
в
свои
коробки
своё
воображение,
On
ne
va
pas
se
gâcher
la
saison
Мы
же
не
собираемся
портить
себе
сезон.
Oh,
oh,
oh
ce
serait
triste
(gentil
dauphin
triste)
О,
о,
о,
как
это
было
бы
грустно
(добрый
печальный
дельфин)
Oh,
oh,
oh,
triste,
triste,
triste
О,
о,
о,
грустно,
грустно,
грустно.
Oh,
oh,
oh
ce
serait
triste
(gentil
dauphin
triste)
О,
о,
о,
как
это
было
бы
грустно
(добрый
печальный
дельфин)
Oh,
oh,
oh,
triste,
triste,
triste
О,
о,
о,
грустно,
грустно,
грустно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre Delanoe, Gerard Bergman, Gérard Lenorman, Gerard Lenorman
Attention! Feel free to leave feedback.