Lyrics and translation Gérard Lenorman - Gentil dauphin triste
Toi
mon
petit
copain
de
Corneville
Les
Bains
Ты
мой
парень
Corneville
Бани
Tu
n'oses
plus
te
baigner
dans
la
mer
Ты
больше
не
смеешь
купаться
в
море
À
cause
de
ce
requin
que
les
Américains
Из-за
этой
акулы,
которую
американцы
Ont
inventé
pour
faire
peur
à
ton
père
Придумали,
чтобы
напугать
твоего
отца.
Moi
le
gentil
dauphin,
je
n'y
suis
pour
rien
Я,
милый
Дельфин,
ни
за
что
на
свете.
Je
ne
suis
pas
méchant
tu
le
sais
bien
Я
не
злой,
ты
это
прекрасно
знаешь
Si
tu
me
fais
la
gueule,
je
vais
rester
tout
seul
Если
ты
меня
разозлишь,
я
останусь
один.
On
va
rater
nos
vacances
d'été
Мы
пропустим
наши
летние
каникулы
Moi
le
gentil
dauphin,
je
n'y
comprends
rien
Я,
милый
Дельфин,
ничего
в
этом
не
понимаю.
Pourquoi
tout
ce
fracas
ce
cinéma
Почему
весь
этот
грохот
в
этом
кинотеатре
Pour
un
poisson
bidon,
un
requin
de
carton
Для
фальшивой
рыбы-картонная
акула
Allez
soit
chouette
envoie-moi
ton
ballon
Давай,
будь
милой,
отправь
мне
свой
мяч.
Toi
la
petite
Anglaise,
tu
rases
les
falaises
Ты,
маленькая
англичанка,
бреешь
по
скалам.
Tu
n'oses
plus
comme
l'année
dernière
Ты
больше
не
смеешь,
как
в
прошлом
году
Me
grimper
sur
le
dos
comme
sur
ta
moto
Залезть
мне
на
спину,
как
на
твой
мотоцикл.
Courir
après
les
chevaux
de
la
mer
Погоня
за
морскими
лошадьми
Moi
le
gentil
dauphin,
je
n'y
suis
pour
rien
Я,
милый
Дельфин,
ни
за
что
на
свете.
Je
ne
suis
pas
méchant
tu
le
sais
bien
Я
не
злой,
ты
это
прекрасно
знаешь
Si
tu
me
fais
la
gueule,
je
vais
rester
tout
seul
Если
ты
меня
разозлишь,
я
останусь
один.
On
va
rater
nos
vacances
d'été
Мы
пропустим
наши
летние
каникулы
Moi
le
gentil
dauphin,
je
n'y
suis
pour
rien
Я,
милый
Дельфин,
ни
за
что
на
свете.
C'est
moi
qui
t'ai
donné
l'été
dernier
Это
я
подарил
тебе
прошлым
летом.
L'amour
du
vent
salé,
un
goût
de
liberté
Любовь
к
соленому
ветру,
вкус
свободы
Tu
avais
promis
de
m'apprendre
à
parler
Ты
обещал
научить
меня
говорить.
Oh,
oh,
oh
que
je
suis
triste
(gentil
dauphin
triste)
О,
О,
О,
как
мне
грустно
(милый
грустный
Дельфин)
Oh,
oh,
oh,
triste,
triste,
triste
Ой,
ой,
ой,
грустно,
грустно,
грустно
Il
faut
vous
réveiller,
vous
n'allez
pas
rester
Вам
нужно
проснуться,
вы
не
останетесь
здесь.
Comme
des
crabes
à
marcher
de
travers
Как
крабы,
идущие
поперек
Ou
comme
des
manchots
plantés
au
bord
de
l'eau
Или
как
пингвины,
посаженные
у
воды
En
attendant
que
revienne
l'hiver
В
ожидании
возвращения
зимы
Moi
le
gentil
dauphin,
je
n'y
comprends
rien
Я,
милый
Дельфин,
ничего
в
этом
не
понимаю.
Vous
allez
chercher
quoi
au
cinéma
Что
вы
будете
искать
в
кино?
Du
sang
et
du
malheur,
des
larmes
et
de
la
peur
Кровь
и
несчастье,
слезы
и
страх
Vous
feriez
mieux
d'apprendre
à
être
heureux
Вам
лучше
научиться
быть
счастливым
Moi
le
gentil
dauphin,
je
n'ai
peur
de
rien
Я,
милый
Дельфин,
ничего
не
боюсь.
Surtout
pas
d'un
requin
à
sensation
Особенно
не
от
акулы
с
сенсацией
Rangez
dans
vos
cartons
votre
imagination
Храните
свое
воображение
в
картонных
коробках
On
ne
va
pas
se
gâcher
la
saison
Мы
не
собираемся
портить
сезон
Oh,
oh,
oh
ce
serait
triste
(gentil
dauphin
triste)
О,
О,
О,
это
было
бы
грустно
(милый
грустный
Дельфин)
Oh,
oh,
oh,
triste,
triste,
triste
Ой,
ой,
ой,
грустно,
грустно,
грустно
Oh,
oh,
oh
ce
serait
triste
(gentil
dauphin
triste)
О,
О,
О,
это
было
бы
грустно
(милый
грустный
Дельфин)
Oh,
oh,
oh,
triste,
triste,
triste
Ой,
ой,
ой,
грустно,
грустно,
грустно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre Delanoe, Gerard Bergman, Gérard Lenorman, Gerard Lenorman
Attention! Feel free to leave feedback.