Lyrics and translation Gérard Lenorman - Il y a...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
tout
un
cimetière
au
coeur
de
la
mémoire
У
меня
в
сердце
памяти
целый
погост,
Des
parents,
des
amis,
des
amours,
des
histoires
Родители,
друзья,
любовь,
истории.
Et
chaque
soir,
j'entends
creuser
le
fossoyeur
И
каждый
вечер
я
слышу,
как
роет
могильщик,
Il
y
a
toujours
quelqu'un,
quelque
part,
qui
se
meurt
Ведь
всегда
кто-то
где-то
умирает.
Il
y
a
toujours
quelqu'un,
quelque
part,
qui
se
meurt
Ведь
всегда
кто-то
где-то
умирает.
Qui
se
meurt,
qui
se
meurt,
qui
se
meurt
Умирает,
умирает,
умирает...
Je
vis
comme
un
Indien,
dans
la
jungle
des
villes
Я
живу,
как
индеец,
в
городских
джунглях,
Un
manouche
indompté,
changeant
de
domicile
Неукротимый
цыган,
меняющий
место
жительства.
Dans
une
caravane
couverte
de
photos
В
кибитке,
увешанной
фотографиями,
Avec
des
souvenirs
à
remplir
un
château
С
воспоминаниями,
которых
хватит
на
целый
замок.
Et
quand
les
projecteurs
brûlent
ma
vie
d'artiste
И
когда
прожекторы
освещают
мою
жизнь
артиста,
L'ombre
des
séquestrés
plane
sur
les
choristes
Тень
заложников
нависает
над
бэк-вокалистами.
Dans
mon
acharnement
à
défendre
leurs
noms
В
моем
упорстве
защищать
их
имена
Quelques
gouttes
de
sang
tombent
de
mes
chansons
Несколько
капель
крови
падают
из
моих
песен.
J'ai
tout
un
cimetière
au
coeur
de
la
mémoire
У
меня
в
сердце
памяти
целый
погост,
Des
parents,
des
amis,
des
amours,
des
histoires
Родители,
друзья,
любовь,
истории.
Et
chaque
soir,
j'entends
creuser
le
fossoyeur
И
каждый
вечер
я
слышу,
как
роет
могильщик,
Il
y
a
toujours
quelqu'un,
quelque
part,
qui
se
meurt
Ведь
всегда
кто-то
где-то
умирает.
Il
y
a
toujours
quelqu'un,
quelque
part,
qui
se
meurt
Ведь
всегда
кто-то
где-то
умирает.
Qui
se
meurt,
qui
se
meurt,
qui
se
meurt
Умирает,
умирает,
умирает...
Je
vis
au
jour
le
jour,
comme
un
chasseur
de
primes
Я
живу
одним
днем,
как
охотник
за
головами,
Poursuivant
cette
vie
qui
fait
tant
de
victimes
Преследуя
эту
жизнь,
которая
уносит
столько
жертв.
Des
milliers
d'innocents,
des
millions
de
martyrs
Тысячи
невинных,
миллионы
мучеников…
Et
je
porte
le
deuil
de
ceux
qui
vont
mourir
И
я
ношу
траур
по
тем,
кто
умрет.
C'est
pourquoi
je
me
bats,
c'est
pourquoi
je
dénonce
Вот
почему
я
борюсь,
вот
почему
я
осуждаю.
À
toutes
mes
questions,
je
veux
une
réponse
На
все
мои
вопросы
я
хочу
получить
ответ.
Les
clameurs
d'une
salle
au
public
déchaîné
Вопли
зала,
разгоряченной
публики,
Ne
couvriront
jamais
le
cri
des
opprimés
Никогда
не
заглушат
крик
угнетенных.
J'ai
tout
un
cimetière
au
coeur
de
la
mémoire
У
меня
в
сердце
памяти
целый
погост,
Des
parents,
des
amis,
des
amours,
des
histoires
Родители,
друзья,
любовь,
истории.
Et
chaque
soir,
j'entends
creuser
le
fossoyeur
И
каждый
вечер
я
слышу,
как
роет
могильщик,
Il
y
a
toujours
quelqu'un,
quelque
part,
qui
se
meurt
Ведь
всегда
кто-то
где-то
умирает.
Il
y
a
toujours
quelqu'un,
quelque
part,
qui
se
meurt
Ведь
всегда
кто-то
где-то
умирает.
Qui
se
meurt,
qui
se
meurt,
qui
se
meurt
Умирает,
умирает,
умирает...
Il
y
a
toujours
quelqu'un,
quelque
part,
qui
se
meurt
Ведь
всегда
кто-то
где-то
умирает.
Il
y
a
toujours
quelqu'un,
quelque
part,
qui
se
meurt
Ведь
всегда
кто-то
где-то
умирает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guy Jacques Skornik
Album
Il Y A…
date of release
01-01-1993
Attention! Feel free to leave feedback.