Lyrics and translation Gérard Lenorman - Je Vous Reparlerai d'amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je Vous Reparlerai d'amour
I'll Talk to You About Love Again
E
vous
(dou...)...vous
reparlerai
d'amour
I'll
(so...)...talk
to
you
about
love
again
A
la
tombée
du
jour,
un
jour,
un
jour
At
nightfall,
one
day,
one
day
Je
(dou...)
vous
aimerai
pour
toujours
I'll
(so...)
love
you
forever
Dans
l'automne
au
cœur
lourd,
un
jour,
un
jour,
un
jour
In
the
fall
with
a
heavy
heart,
one
day,
one
day,
one
day
A
l'eau
de
la
claire
fontaine
mais
les
fontaines
n'ont
plus
de
nom
At
the
water
of
the
clear
fountain
but
the
fountains
no
longer
have
a
name
Ce
n'est
que
de
l'histoire
ancienne,
l'enfant
retiendra
la
chanson
It's
just
ancient
history,
the
child
will
remember
the
song
Et
nos
amours,
qu'il
m'en
souvienne,
n'étaient
pas
sur
le
même
pont
And
our
loves,
let
me
remember,
were
not
on
the
same
bridge
D'apollinaire
jusqu'à
verlaine
sonnent
les
sanglots
des
violons
From
Apollinaire
to
Verlaine,
the
violins
sob
Je
vous
(dou...)...vous
reparlerai
d'amour
I'll
(so...)...talk
to
you
about
love
again
A
la
tombée
du
jour,
un
jour,
un
jour
At
nightfall,
one
day,
one
day
Je
(dou...)
vous
aimerai
pour
toujours
I'll
(so...)
love
you
forever
Dans
l'automne
au
cœur
lourd,
un
jour,
un
jour,
un
jour
In
the
fall
with
a
heavy
heart,
one
day,
one
day,
one
day
On
a
brûlé
mes
châteaux
forts
mais
les
sorcières
vous
le
diront
They
burned
my
castles
but
the
witches
will
tell
you
Je
reste
en
vie,
j'y
crois
encore,
moi
je
suis
le
fou
du
donjon
I'm
still
alive,
I
still
believe
in
it,
I'm
the
fool
of
the
dungeon
Pour
une
princesse
aux
yeux
d'or
j'inventerai
d'autres
saisons
For
a
princess
with
golden
eyes
I'll
invent
other
seasons
Sonnent
les
cloches
de
never
more
et
la
violence
de
mes
passions
The
bells
of
nevermore
ring
and
the
violence
of
my
passions
Je
vous
(dou...)...vous
reparlerai
d'amour
I'll
(so...)...talk
to
you
about
love
again
A
la
tombée
du
jour,
un
jour,
un
jour
At
nightfall,
one
day,
one
day
Je
(dou...)
vous
aimerai
pour
toujours
I'll
(so...)
love
you
forever
Dans
l'automne
au
cœur
lourd,
un
jour,
un
jour,
un
jour
In
the
fall
with
a
heavy
heart,
one
day,
one
day,
one
day
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Didier Barbelivien
Attention! Feel free to leave feedback.