Lyrics and translation Gérard Lenorman - Je Vous Reparlerai d'amour
E
vous
(dou...)...vous
reparlerai
d'amour
И
вы
(ДОУ...)...снова
поговорите
с
вами
о
любви
A
la
tombée
du
jour,
un
jour,
un
jour
Когда
наступит
день,
когда-нибудь,
когда-нибудь
Je
(dou...)
vous
aimerai
pour
toujours
Я
(ДОУ...)
буду
любить
тебя
вечно
Dans
l'automne
au
cœur
lourd,
un
jour,
un
jour,
un
jour
Осенью
с
тяжелым
сердцем,
когда-нибудь,
когда-нибудь,
когда-нибудь
A
l'eau
de
la
claire
fontaine
mais
les
fontaines
n'ont
plus
de
nom
В
воде
Ла
Клер
Фонтейн,
но
у
фонтанов
больше
нет
названия
Ce
n'est
que
de
l'histoire
ancienne,
l'enfant
retiendra
la
chanson
Это
только
из
древней
истории,
ребенок
сохранит
песню
Et
nos
amours,
qu'il
m'en
souvienne,
n'étaient
pas
sur
le
même
pont
И
наша
любовь,
насколько
он
помнит,
была
не
на
одной
палубе
D'apollinaire
jusqu'à
verlaine
sonnent
les
sanglots
des
violons
От
Аполлинера
до
Верлена
звучат
рыдания
скрипок
Je
vous
(dou...)...vous
reparlerai
d'amour
Я
буду
говорить
с
вами
(ДОУ...)...снова
буду
говорить
с
вами
о
любви
A
la
tombée
du
jour,
un
jour,
un
jour
Когда
наступит
день,
когда-нибудь,
когда-нибудь
Je
(dou...)
vous
aimerai
pour
toujours
Я
(ДОУ...)
буду
любить
тебя
вечно
Dans
l'automne
au
cœur
lourd,
un
jour,
un
jour,
un
jour
Осенью
с
тяжелым
сердцем,
когда-нибудь,
когда-нибудь,
когда-нибудь
On
a
brûlé
mes
châteaux
forts
mais
les
sorcières
vous
le
diront
Мы
сожгли
мои
крепкие
замки,
но
ведьмы
расскажут
вам
об
этом
Je
reste
en
vie,
j'y
crois
encore,
moi
je
suis
le
fou
du
donjon
Я
остаюсь
в
живых,
я
все
еще
верю
в
это,
я
сумасшедший
в
подземелье
Pour
une
princesse
aux
yeux
d'or
j'inventerai
d'autres
saisons
Для
золотоволосой
принцессы
я
придумаю
другие
сезоны
Sonnent
les
cloches
de
never
more
et
la
violence
de
mes
passions
Звонят
колокола
никогда
больше
и
насилие
моих
страстей
Je
vous
(dou...)...vous
reparlerai
d'amour
Я
буду
говорить
с
вами
(ДОУ...)...снова
буду
говорить
с
вами
о
любви
A
la
tombée
du
jour,
un
jour,
un
jour
Когда
наступит
день,
когда-нибудь,
когда-нибудь
Je
(dou...)
vous
aimerai
pour
toujours
Я
(ДОУ...)
буду
любить
тебя
вечно
Dans
l'automne
au
cœur
lourd,
un
jour,
un
jour,
un
jour
Осенью
с
тяжелым
сердцем,
когда-нибудь,
когда-нибудь,
когда-нибудь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Didier Barbelivien
Attention! Feel free to leave feedback.