Lyrics and translation Gérard Lenorman - Je vous écris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
vous
écris
comme
tant
d'autres
Я
пишу
вам,
как
и
многие
другие,
Je
vous
aime,
je
vous
admire
Я
люблю
вас,
я
восхищаюсь
вами,
Ne
pouvant
pas
vous
le
dire
Не
имея
возможности
сказать
вам
это,
Je
vous
écris,
vous
n'y
pouvez
rien
Я
пишу
вам,
вы
ничего
не
можете
с
этим
поделать.
Vos
triomphes
et
vos
défaites
Ваши
триумфы
и
ваши
поражения
Sont
aussi
les
miens
Также
мои.
Je
vous
écris,
mais
comme
un
homme
Я
пишу
вам,
но
как
мужчина
À
la
femme
que
vous
êtes
Женщине,
которой
вы
являетесь.
Merci
de
ce
que
vous
êtes
Спасибо
за
то,
что
вы
есть.
Je
vous
le
dis,
vous
n'y
pouvez
rien
Я
говорю
вам,
вы
ничего
не
можете
с
этим
поделать.
Votre
vie,
j'en
suis
le
maître,
elle
m'appartient
Ваша
жизнь,
я
её
хозяин,
она
принадлежит
мне.
C'est
pour
moi
que
vous
vous
faites
belle
Это
для
меня
вы
прихорашиваетесь.
Je
suis
l'ami
le
plus
fidèle
Я
самый
верный
друг.
Je
suis
votre
vrai
partenaire
Я
ваш
настоящий
партнёр.
Je
meurs
si
l'on
vous
met
en
terre
Я
умираю,
если
вас
предадут
земле.
Je
pleure
lorsqu'on
vous
condamne
Я
плачу,
когда
вас
осуждают.
Je
crie
lorsqu'on
vous
acclame
Я
кричу,
когда
вас
приветствуют.
Oh
tout
dépend
de
moi,
de
moi
О,
всё
зависит
от
меня,
от
меня.
Je
vous
écris
comme
tant
d'autres
Я
пишу
вам,
как
и
многие
другие,
Pour
vous
faire
des
critiques
Чтобы
покритиковать
вас
Sur
ce
film
un
peu
érotique
За
этот
немного
эротический
фильм.
Je
suis
si
triste
de
voir
ces
yeux
sales
Мне
так
грустно
видеть
эти
грязные
взгляды,
Qui
vous
regardent
dans
l'ombre
Которые
смотрят
на
вас
в
тени.
Ça
me
fait
trop
mal
Мне
так
больно.
Pourquoi
attirer
les
insultes?
Зачем
навлекать
на
себя
оскорбления?
Pourquoi
vous
offrir
à
ces
brutes?
Зачем
отдаваться
этим
скотам?
Pour
vous,
je
suis
prêt
à
me
battre
За
вас
я
готов
драться.
Bien
sûr,
ce
n'est
que
du
théâtre
Конечно,
это
всего
лишь
театр.
Voyez,
redevenez
la
femme
Видите,
снова
станьте
женщиной,
Voilà
tout
ce
que
je
réclame
Вот
всё,
что
я
прошу.
Voilà,
tout
ce
que
j'attends
de
vous
Вот
всё,
чего
я
жду
от
вас.
Je
ne
suis
pas
comme
les
autres
Я
не
такой,
как
другие.
Je
vous
aime,
je
vous
admire
Я
люблю
вас,
я
восхищаюсь
вами.
Et
ce
n'est
pas
du
délire
И
это
не
бред.
Je
vous
en
prie,
ne
souriez
pas
Умоляю
вас,
не
улыбайтесь,
Quand
vous
l'aurez
lue,
ma
lettre
Когда
прочтёте
это
письмо,
Ne
la
jetez
pas
Не
выбрасывайте
его.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre Delanoe, Alain Salvati
Attention! Feel free to leave feedback.