Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Clairière De L'Enfance
Die Lichtung Der Kindheit
On
a
tous
pleuré
d'un
premier
jour
d'école
Wir
haben
alle
am
ersten
Schultag
geweint
On
a
tous
passé
coqueluche
et
rougeole
Wir
hatten
alle
Masern
und
Keuchhusten
durchgemacht
On
a
tous
tremblé
devant
la
cheminée
Wir
haben
alle
vor
dem
Kamin
gezittert
Dans
le
temps,
heureux
temps
de
l'égalité
In
der
Zeit,
der
glücklichen
Zeit
der
Gleichheit
Moi
j'étais
Zorro
tu
étais
Aigle
Noir
Ich
war
Zorro,
du
warst
der
Schwarze
Adler
Mais
tous
nos
héros
avaient
peur
dans
le
noir
Doch
all
unsere
Helden
hatten
Angst
im
Dunkeln
Qui
n'a
pas
chanté
en
se
faisant
prier
Wer
hat
nicht
gesungen,
wenn
er
darum
gebeten
wurde
Dans
le
temps,
le
joli
temps
de
la
timidité
In
der
Zeit,
der
schönen
Zeit
der
Schüchternheit
On
a
tous
les
mêmes
souvenirs
Wir
haben
alle
die
gleichen
Erinnerungen
De
chemin
battu
de
larmes
et
de
rires
An
den
ausgetretenen
Pfad
aus
Tränen
und
Lachen
De
bagarres
et
de
rondes
qui
dansent
An
Streitereien
und
tanzenden
Reigen
Dans
la
clairière
de
l'enfance
Auf
der
Lichtung
der
Kindheit
Le
premier
bouquin
qu'on
a
lu
en
cachette
Das
erste
Buch,
das
wir
heimlich
lasen
Le
premier
vélo,
la
première
cigarette
Das
erste
Fahrrad,
die
erste
Zigarette
Le
premier
amour
qu'on
a
imaginé
Die
erste
Liebe,
die
wir
uns
erträumten
Et
que
la
nuit,
iront
des
plus
vraies
que
la
vérité
Die
nachts
noch
wahrer
war
als
die
Wahrheit
selbst
On
a
tous
les
mêmes
souvenirs
Wir
haben
alle
die
gleichen
Erinnerungen
De
chemin
battu
de
larmes
et
de
rires
An
den
ausgetretenen
Pfad
aus
Tränen
und
Lachen
De
bagarres
et
de
rondes
qui
dansent
An
Streitereien
und
tanzenden
Reigen
Dans
la
clairière
de
l'enfance
Auf
der
Lichtung
der
Kindheit
On
a
tous
les
mêmes
souvenirs
Wir
haben
alle
die
gleichen
Erinnerungen
De
délires
qui
deviennent
des
projets
d'avenir
An
Träume,
die
zu
Zukunftsplänen
wurden
Et
qu'on
abandonne
au
silence
Und
die
wir
dann
der
Stille
überließen
De
la
clairière
de
l'enfance
Auf
der
Lichtung
der
Kindheit
C'est
le
temps,
heureux
temps
de
l'égalité
Es
ist
die
Zeit,
die
glückliche
Zeit
der
Gleichheit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre Delanoe, Gerard Christian Eric Lenorman
Attention! Feel free to leave feedback.