Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Clairière De L'Enfance
Поляна детства
On
a
tous
pleuré
d'un
premier
jour
d'école
Мы
все
плакали
в
свой
первый
школьный
день,
On
a
tous
passé
coqueluche
et
rougeole
Мы
все
болели
коклюшем
и
корью,
On
a
tous
tremblé
devant
la
cheminée
Мы
все
дрожали
перед
камином,
Dans
le
temps,
heureux
temps
de
l'égalité
В
то
время,
счастливое
время
равенства.
Moi
j'étais
Zorro
tu
étais
Aigle
Noir
Я
был
Зорро,
ты
была
Черным
Орлом,
Mais
tous
nos
héros
avaient
peur
dans
le
noir
Но
все
наши
герои
боялись
темноты.
Qui
n'a
pas
chanté
en
se
faisant
prier
Кто
не
пел,
упрашивая,
Dans
le
temps,
le
joli
temps
de
la
timidité
В
то
время,
прекрасное
время
застенчивости.
On
a
tous
les
mêmes
souvenirs
У
нас
одни
и
те
же
воспоминания
De
chemin
battu
de
larmes
et
de
rires
О
проторенной
дороге
слез
и
смеха,
De
bagarres
et
de
rondes
qui
dansent
О
драках
и
хороводах,
Dans
la
clairière
de
l'enfance
На
поляне
детства.
Le
premier
bouquin
qu'on
a
lu
en
cachette
Первая
книга,
которую
мы
читали
тайком,
Le
premier
vélo,
la
première
cigarette
Первый
велосипед,
первая
сигарета,
Le
premier
amour
qu'on
a
imaginé
Первая
любовь,
которую
мы
вообразили,
Et
que
la
nuit,
iront
des
plus
vraies
que
la
vérité
И
что
ночью,
окажется
реальнее
правды.
On
a
tous
les
mêmes
souvenirs
У
нас
одни
и
те
же
воспоминания
De
chemin
battu
de
larmes
et
de
rires
О
проторенной
дороге
слез
и
смеха,
De
bagarres
et
de
rondes
qui
dansent
О
драках
и
хороводах,
Dans
la
clairière
de
l'enfance
На
поляне
детства.
On
a
tous
les
mêmes
souvenirs
У
нас
одни
и
те
же
воспоминания
De
délires
qui
deviennent
des
projets
d'avenir
О
мечтах,
которые
становятся
планами
на
будущее,
Et
qu'on
abandonne
au
silence
И
которые
мы
оставляем
в
тишине
De
la
clairière
de
l'enfance
Поляны
детства.
C'est
le
temps,
heureux
temps
de
l'égalité
Это
время,
счастливое
время
равенства.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre Delanoe, Gerard Christian Eric Lenorman
Attention! Feel free to leave feedback.