Gérard Lenorman - La Petite Valse - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gérard Lenorman - La Petite Valse




La Petite Valse
Маленький вальс
Y'a des images dans ma tête
В моей голове картинки,
Des manèges à la fête
Карусели на празднике,
Vaut mieux pas y penser
Лучше о них не думать.
Y'a des jeudis sous la pluie
Четверги под дождем,
Des mots d'amour qu'on dit
Слова любви, что мы говорим,
Faudrait les oublier
Их бы забыть.
C'est du chagrin d'la romance
Это печаль романтики,
Tous mes souvenirs d'enfance
Все мои детские воспоминания,
Y'a qu'sur les photographies qu'on a l'air d's'amuser
Только на фотографиях кажется, что мы веселимся.
L'accordéon, moi ça me fait pleurer
Аккордеон заставляет меня плакать,
Et puis tous ces violons
И все эти скрипки,
J'peux pas les écouter
Я не могу их слушать.
Tous ces p'tits bals de province
Все эти провинциальные балы,
Ces fiancées de 15 ans
Эти пятнадцатилетние невесты,
Faudrait les faire danser
Надо бы их заставить танцевать.
C'est du chagrin d'la romance
Это печаль романтики,
Ces amours adolescentes
Эти подростковые любови,
Ça t'prend vite un goût de larmes et de baisers volés
Они быстро оставляют вкус слез и украденных поцелуев.
Moi j'donne du rêve à tous les gens qui traînent des souvenirs cassés
Я дарю мечты всем, кто тащит за собой разбитые воспоминания,
D'la dentelle bretonne à ceux qu'ont des habits troués
Бретонское кружево тем, у кого одежда в дырах.
On a tous partout pareil quelque chose à regretter
У всех нас есть что-то, о чем мы сожалеем,
On s'frott' les yeux au soleil quand nos larmes ont séché
Мы протираем глаза на солнце, когда наши слезы высохли.
Y'a des rendez-vous d'automne
Осенние свидания,
Dans un café personne
В пустом кафе,
Vaut mieux pas y r'tourner
Лучше туда не возвращаться.
On reste tout seul en somme
Мы остаемся совсем одни,
Avec un téléphone
С телефоном,
Qu'on ose plus app'ler
По которому мы больше не осмеливаемся звонить.
Ça t'bousille tout' la tendresse
Это разрушает всю нежность,
Quand tu changes tout l'temps d'adresse
Когда ты постоянно меняешь адрес.
C'est pas une vie d'être acteur dans une bande dessinée
Это не жизнь быть актером в комиксе.
Moi j'donne du rêve à tous les gens qui traînent des souvenirs cassés
Я дарю мечты всем, кто тащит за собой разбитые воспоминания,
D'la dentelle bretonne à ceux qu'ont des habits troués
Бретонское кружево тем, у кого одежда в дырах.
On a tous partout pareil quelque chose à regretter
У всех нас есть что-то, о чем мы сожалеем,
On s'frott' les yeux au soleil quand nos larmes ont séché
Мы протираем глаза на солнце, когда наши слезы высохли.
Y'a des histoires de r'trouvailles
Истории о встречах,
Des regards qui font mal
Взгляды, которые причиняют боль,
Vaut mieux pas s'regarder
Лучше не смотреть друг на друга.
Y'a des trucs qu'on voudrait dire
Есть вещи, которые мы хотели бы сказать,
Des mots bateaux qu'inspirent
Банальные слова, которые вдохновляют,
Mais on n'sait plus parler
Но мы больше не умеем говорить.
Ça t'fout du blues dans ton âme
Это наводит тоску на твою душу,
De s'appeler Monsieur, Madame
Называть друг друга господин, госпожа,
Ça t'prend au coeur la douleur de l'amour-amitié
Боль любви-дружбы сжимает сердце.
Moi j'donne du rêve à tous les gens qui traînent des souvenirs cassés
Я дарю мечты всем, кто тащит за собой разбитые воспоминания,
D'la dentelle bretonne à ceux qu'ont des habits troués
Бретонское кружево тем, у кого одежда в дырах.
On a tous partout pareil quelque chose à regretter
У всех нас есть что-то, о чем мы сожалеем,
On s'frott' les yeux au soleil quand nos larmes ont séché
Мы протираем глаза на солнце, когда наши слезы высохли.
Lalalalala...
Лалалала...
On a tous partout pareil quelque chose à regretter
У всех нас есть что-то, о чем мы сожалеем,
On s'frott' les yeux au soleil, on s'frott' les yeux au soleil
Мы протираем глаза на солнце, мы протираем глаза на солнце,
On s'frott' les yeux au soleil quand nos larmes ont séché
Мы протираем глаза на солнце, когда наши слезы высохли.





Writer(s): Didier Rene Henri Barbelivien, Gerard Christian Eric Lenorman


Attention! Feel free to leave feedback.