Gérard Lenorman - La prière - Je vous salue Marie - translation of the lyrics into German




La prière - Je vous salue Marie
Das Gebet - Ich grüße Sie, Maria
Par le petit garçon qui meurt près de sa mère
Durch den kleinen Jungen, der nahe seiner Mutter stirbt
Tandis que des enfants s'amusent au parterre
Während Kinder auf dem Boden spielen
Et par l'oiseau blessé, qui ne sait pas comment
Und durch den verletzten Vogel, der nicht weiß, wie
Son aile tout à coup s'ensanglante et descend
Sein Flügel plötzlich blutig wird und sinkt
Par la soif et la faim et le délire ardent
Durch Durst und Hunger und das glühende Delirium
Je vous salue, Marie
Ich grüße Sie, Maria
Par les gosses battus par l'ivrogne qui rentre
Durch die Kinder, geschlagen vom heimkehrenden Trinker
Par l'âne qui reçoit des coups de pied au ventre
Durch den Esel, der Tritte in den Bauch erhält
Et par l'humiliation de l'innocent châtié
Und durch die Demütigung des unschuldig Bestraften
Par la vierge vendue qu'on a déshabillée
Durch die verkaufte Jungfrau, die man entkleidet hat
Par le fils dont la mère a été insultée
Durch den Sohn, dessen Mutter beleidigt wurde
Je vous salue, Marie
Ich grüße Sie, Maria
Par la vieille qui, trébuchant sous trop de poids
Durch die Alte, die unter zu viel Gewicht stolpert
S'écrie "Mon Dieu", par le malheureux dont les bras
Ausruft "Mein Gott!", durch den Unglücklichen, dessen Arme
Ne purent s'appuyer sur une amour humaine
Sich nicht auf eine menschliche Liebe stützen konnten
Comme la croix du Fils sur Simon de Cyrène
Wie das Kreuz des Sohnes auf Simon von Kyrene
Par le cheval tombé sous le chariot qu'il traîne
Durch das Pferd, gefallen unter dem Karren, den es zieht
Je vous salue, Marie
Ich grüße Sie, Maria
Par les quatre horizons qui crucifient le monde
Durch die vier Horizonte, die die Welt kreuzigen
Par tous ceux dont la chair se déchire ou succombe
Durch all jene, deren Fleisch zerreißt oder erliegt
Par ceux qui sont sans pieds, par ceux qui sont sans mains
Durch die ohne Füße, durch die ohne Hände
Par le malade que l'on opère et qui geint
Durch den Kranken, den man operiert und der stöhnt
Et par le juste mis au rang des assassins
Und durch den Gerechten, der zu den Mördern gezählt wird
Je vous salue, Marie
Ich grüße Sie, Maria
Par la mère apprenant que son fils est guéri
Durch die Mutter, die erfährt, dass ihr Sohn geheilt ist
Par l'oiseau rappelant l'oiseau tombé du nid
Durch den Vogel, der den aus dem Nest gefallenen zurückruft
Par l'herbe qui a soif et recueille l'ondée
Durch das durstige Gras, das den Regenschauer aufnimmt
Par le baiser perdu, par l'amour redonné
Durch den verlorenen Kuss, durch die wiedergegebene Liebe
Et par le mendiant retrouvant sa monnaie
Und durch den Bettler, der sein Geld wiederfindet
Je vous salue, Marie
Ich grüße Sie, Maria






Attention! Feel free to leave feedback.