Gérard Lenorman - Michèle - translation of the lyrics into German

Michèle - Gérard Lenormantranslation in German




Michèle
Michèle
Tu avais à peine 15 ans
Du warst kaum 15 Jahre alt
Tes cheveux portaient des rubans
Deine Haare schmückten Bänder
Tu habitais tout près
Du wohntest ganz in der Nähe
Du Grand Palais
Vom Grand Palais
Je t'appelais le matin
Ich rief dich morgens an
Et ensemble on prenait le train
Und zusammen nahmen wir den Zug
Pour aller
Um zu gehen
Au lycée
Zur Schule
Michèle, assis près de toi
Michèle, neben dir sitzend
Moi j'attendais la récré
Ich wartete auf die Pause
Pour aller au café
Um ins Café zu gehen
Boire un chocolat
Eine heiße Schokolade trinken
Et puis t'embrasser
Und dich dann zu küssen
Un jour tu as eu 17 ans
Eines Tages warst du 17
Tes cheveux volaient dans le vent
Deine Haare wehten im Wind
Et souvent tu chantais
Und oft sangst du
Oh, yesterday
Oh, yesterday
Les jeudis après-midi
Donnerstags nachmittags
On allait au cinéma gris
Gingen wir ins graue Kino
Voir les films
Filme ansehen
De Marilyn
Von Marilyn
Michèle, un soir en décembre
Michèle, eines Abends im Dezember
La neige tombait sur les toits
Schneeflocken fielen auf die Dächer
Nous étions toi et moi
Wir waren du und ich
Endormis ensemble
Eingeschlafen zusammen
Pour la première fois
Zum ersten Mal
Le temps a passé doucement
Die Zeit verging sanft
Et déchu le prince Charmant
Und der Märchenprinz fiel
Qui t'offrait des voyages
Der dir Reisen schenkte
Dans ses nuages
In seinen Wolken
On m'a dit que tu t'es mariée
Man sagte mir, du hast geheiratet
En avril au printemps dernier
Im April letzten Frühling
Que tu vis
Dass du lebst
À Paris
In Paris
Michèle, c'est bien loin tout ca
Michèle, das ist alles so weit
Les rues, les cafés joyeux
Die Straßen, die fröhlichen Cafés
Même les trains de banlieue
Sogar die Vorortzüge
Se moquent de toi, se moquent de moi
Verspotten dich, verspotten mich
Michèle, c'est bien loin tout ca
Michèle, das ist alles so weit
Les rues, les cafés joyeux
Die Straßen, die fröhlichen Cafés
Même les trains de banlieue
Sogar die Vorortzüge
Se moquent de toi, se moquent de moi
Verspotten dich, verspotten mich
Se moquent de moi
Verspotten mich





Writer(s): Michel Cywie, Didier Rene Henri Barbelivien


Attention! Feel free to leave feedback.