Gérard Lenorman - Mourir au champ d'amour - translation of the lyrics into German

Mourir au champ d'amour - Gérard Lenormantranslation in German




Mourir au champ d'amour
Sterben auf dem Feld der Liebe
Toi qui fais de ton jardin un océan de fleurs
Du, der aus seinem Garten ein Meer aus Blumen macht
Et puis tout ce qui te passe par le coeur
Und alles, was dein Herz bewegt
S'il est vrai que chaque enfant est un berger du ciel
Wenn wahr ist, dass jedes Kind ein Hirt des Himmels ist
J'ai m'éloigner du soleil
Musste ich mich von der Sonne entfernen
Sur le chemin de ma vie
Auf dem Weg meines Lebens
Ouvre tout grand tes bras
Öffne weit deine Arme
Mon âme a bien besoin de toi
Meine Seele braucht dich so sehr
Je veux mourir au champ d'amour
Ich will sterben auf dem Feld der Liebe
Offrir de jour en jour
Von Tag zu Tag schenken
Tout le bonheur qui brûle en moi
All das Glück, das in mir brennt
Je veux mourir au champ d'amour
Ich will sterben auf dem Feld der Liebe
Et puis fermer les yeux
Und dann die Augen schließen
Dans la chemise d'un homme heureux
Im Hemd eines glücklichen Mannes
Toi qui parles comme un livre
Du, der spricht wie ein Buch
Et qu'on n'écoute pas
Und den niemand hört
Moi je suis prêt à te suivre
Ich bin bereit, dir zu folgen
tu voudras
Wohin du willst
Toi qui donnes à chaque fille une fleur du pommier
Du, der jedem Mädchen eine Blüte des Apfelbaums schenkt
Dis moi laquelle je dois aimer
Sag mir, welche ich lieben soll
Je lui donnerai ma vie mon coeur et ma maison
Ich gebe ihr mein Leben, mein Herz und mein Haus
Et tous les fruits de ma passion
Und alle Früchte meiner Leidenschaft
Je veux mourir au champ d'amour
Ich will sterben auf dem Feld der Liebe
Offrir de jour en jour
Von Tag zu Tag schenken
Tout le bonheur qui brûle en moi
All das Glück, das in mir brennt
Je veux mourir au champ d'amour
Ich will sterben auf dem Feld der Liebe
Et puis fermer les yeux
Und dann die Augen schließen
Dans la chemise d'un homme heureux
Im Hemd eines glücklichen Mannes
Je veux mourir au champ d'amour
Ich will sterben auf dem Feld der Liebe
Offrir de jour en jour
Von Tag zu Tag schenken
Tout le bonheur qui brûle en moi
All das Glück, das in mir brennt
Je veux mourir au champ d'amour
Ich will sterben auf dem Feld der Liebe
Et puis fermer les yeux
Und dann die Augen schließen
Dans la chemise d'un homme heureux
Im Hemd eines glücklichen Mannes
Je veux mourir au champ d'amour
Ich will sterben auf dem Feld der Liebe
Offrir de jour en jour
Von Tag zu Tag schenken
Tout le bonheur qui brûle en moi...
All das Glück, das in mir brennt...





Writer(s): y. gilbert, j. dermarny, m. mallory


Attention! Feel free to leave feedback.