Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
N'en parlez pas
Sprecht nicht darüber
C'est
vrai,
je
ne
connais
rien
de
l'amour
Es
ist
wahr,
ich
weiß
nichts
von
der
Liebe
Sinon
qu'il
m'a
donné
le
jour
Außer,
dass
sie
mir
das
Leben
gab
Et
si
vous
avez
peur
pour
moi
Und
wenn
ihr
Angst
um
mich
habt
N'en
parlez
pas
...
n'en
parlez
pas
Sprecht
nicht
darüber
...
sprecht
nicht
darüber
C'est
vrai,
tout
ce
que
je
sais
de
la
vie
Es
ist
wahr,
alles,
was
ich
vom
Leben
weiß
C'est
vous
qui
me
l'avez
appris
Das
habt
ihr
mich
gelehrt
Et
bien
que
je
quitte
vos
bras
Und
obwohl
ich
eure
Arme
verlasse
N'en
parlez
pas
...
n'en
parlez
pas
Sprecht
nicht
darüber
...
sprecht
nicht
darüber
Je
l'aime,
à
tort
ou
à
raison,
je
l'aime
personne
n'y
peut
rien
Ich
liebe
sie,
zu
Unrecht
oder
zu
Recht,
ich
liebe
sie,
niemand
kann
etwas
dagegen
tun
Je
l'aime,
je
veux
croire
au
bonheur,
je
l'aime
de
tout
mon
coeur
Ich
liebe
sie,
ich
will
ans
Glück
glauben,
ich
liebe
sie
von
ganzem
Herzen
C'est
vrai
je
ne
vois
d'elle
qu'une
image
Es
ist
wahr,
ich
sehe
von
ihr
nur
ein
Bild
C'est
peu
pour
partir
en
voyage
Das
ist
wenig,
um
auf
eine
Reise
zu
gehen
Et
si
vous
doutez
de
mon
choix
Und
wenn
ihr
an
meiner
Wahl
zweifelt
N'en
parlez
pas
...
n'en
parlez
pas
Sprecht
nicht
darüber
...
sprecht
nicht
darüber
C'est
vrai
d'autres
avant
nous
se
sont
trompés
Es
ist
wahr,
andere
vor
uns
haben
sich
geirrt
Et
ça
pourrait
nous
arriver
Und
das
könnte
uns
auch
passieren
Mais
puisque
maintenant
j'y
crois
Aber
da
ich
jetzt
daran
glaube
N'en
parlez
pas
...
n'en
parlez
pas
Sprecht
nicht
darüber
...
sprecht
nicht
darüber
Je
l'aime,
à
tort
ou
à
raison,
je
l'aime
personne
n'y
peut
rien
Ich
liebe
sie,
zu
Unrecht
oder
zu
Recht,
ich
liebe
sie,
niemand
kann
etwas
dagegen
tun
Je
l'aime,
je
veux
croire
au
bonheur,
je
l'aime
de
tout
mon
coeur
Ich
liebe
sie,
ich
will
ans
Glück
glauben,
ich
liebe
sie
von
ganzem
Herzen
C'est
vrai,
je
ne
connais
rien
de
l'amour
Es
ist
wahr,
ich
weiß
nichts
von
der
Liebe
Sinon
qu'il
m'a
donné
le
jour
Außer,
dass
sie
mir
das
Leben
gab
Et
si
vous
avez
peur
pour
moi
Und
wenn
ihr
Angst
um
mich
habt
N'en
parlez
pas
...
n'en
parlez
pas
Sprecht
nicht
darüber
...
sprecht
nicht
darüber
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernard Estardy, Jacques Demarny
Attention! Feel free to leave feedback.