Lyrics and translation Gérard Lenorman - Plus de soleil "au lever du jour"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plus de soleil "au lever du jour"
Больше нет солнца "на восходе дня"
Tu
me
dis
je
t'aim'
mais
un
jour
tu
me
quitteras
Ты
говоришь,
что
любишь
меня,
но
однажды
ты
покинешь
меня
Aux
moissons
d'automn'
pour
une
grappe
de
lilas
В
осеннюю
пору
сбора
урожая
ради
ветки
сирени
Et
les
jours
seront
longs
И
дни
станут
длинными
Sans
prononcer
ton
nom
Без
произнесения
твоего
имени
Je
n'aurai
plus
de
notes
à
mettre
dans
mes
chansons
У
меня
не
останется
нот,
чтобы
вложить
их
в
мои
песни
Plus
de
chants
d'oiseaux
autour
de
ma
maison
Больше
не
будет
пения
птиц
вокруг
моего
дома
Plus
d'amour
dans
mon
lit
Больше
не
будет
любви
в
моей
постели
Pour
réchauffer
mes
nuits
Чтобы
согревать
мои
ночи
Il
n'y
aura
plus
d'
âm'
pour
me
porter
secours
Не
будет
больше
души,
чтобы
прийти
мне
на
помощь
Plus
de
soleil
au
lever
du
jour
Больше
нет
солнца
на
восходе
дня
Plus
de
soleil
au
lever
du
jour
Больше
нет
солнца
на
восходе
дня
Il
n'y
aura
plus
un
seul
verger
au
paradis
Не
останется
ни
одного
сада
в
раю
Plus
un
seul
pommier
pour
t'inspirer
l'envie
Ни
одной
яблони,
чтобы
внушить
тебе
желание
De
me
laisser
un
jour
Оставить
меня
однажды
Victime
de
l'amour
Жертвой
любви
Il
n'y
aura
plus
d'
âm'
pour
me
porter
secours
Не
будет
больше
души,
чтобы
прийти
мне
на
помощь
Plus
de
soleil
au
lever
du
jour
Больше
нет
солнца
на
восходе
дня
Plus
de
soleil
au
lever
du
jour.
Больше
нет
солнца
на
восходе
дня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Seff, R. Seff
Attention! Feel free to leave feedback.