Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Réconciliation de Bob Dylan et Rockfeller
Versöhnung von Bob Dylan und Rockefeller
Mes
enfants
me
parlent
de
vous,
chez
moi
vous
êtes
un
peu
partout
Meine
Kinder
sprechen
von
dir,
bei
mir
bist
du
überall
Et
j'entends
sonner
vos
chansons,
dans
toutes
les
pièces
de
la
maison
Und
ich
höre
deine
Lieder
klingen,
in
jedem
Zimmer
meines
Hauses
Mes
amis
me
parlent
de
vous,
dans
leurs
têtes
vous
êtes
partout
Meine
Freunde
sprechen
von
dir,
in
ihren
Köpfen
bist
du
überall
Et
ils
changeraient
bien
mes
chansons,
pour
des
actions
à
votre
nom
Und
sie
würden
meine
Lieder
gern
tauschen,
gegen
Aktien
in
deinem
Namen
J'ai
un
fils
qui
est
pour
de
bon,
dans
le
mer
des
contestations
Ich
habe
einen
Sohn,
der
wirklich
dabei
ist,
im
Meer
der
Proteste
Et
c'est
en
chantant
vos
chansons,
qu'il
prend
ses
bains
à
la
maison
Und
es
ist
beim
Singen
deiner
Lieder,
dass
er
zu
Hause
badet
Moi,
mon
comptable
est
un
ami,
qui
prend
soin
de
mes
soucis
Ich,
mein
Buchhalter
ist
ein
Freund,
der
sich
um
meine
Sorgen
kümmert
Il
partage
ma
maison
pour
parler
en
votre
nom
Er
teilt
mein
Haus,
um
in
deinem
Namen
zu
sprechen
C'est
une
pauvre
chanson
qui
chante,
la
réconciliation
Es
ist
ein
armseliges
Lied,
das
singt
von
der
Versöhnung
De
l'eau,
du
feu,
de
la
terre
et
de
l'air
Von
Wasser,
Feuer,
Erde
und
Luft
De
Bob
Dylan
et
de
Rockfeller
Von
Bob
Dylan
und
von
Rockefeller
C'est
pourtant
le
première
fois
Es
ist
doch
das
erste
Mal
Je
ne
vous
voyais
pas
comme
ça
Ich
sah
dich
nicht
so
Vous
n'avez
rien
d'un
musicien
Du
hast
nichts
von
einem
Musiker
Et
vous,
vous
n'avez
rien
d'un
chien
Und
du,
du
hast
nichts
von
einem
Hund
On
devraient
partager
plus
souvent
Wir
sollten
öfter
teilen
Le
poids
du
monde
et
ses
tourments
Die
Last
der
Welt
und
ihre
Qualen
Si
vous
voulez
on
se
tutoie
Wenn
du
willst,
duzen
wir
uns
Rendez-vous
dimanche
au
Plaza
Treffen
wir
uns
Sonntag
im
Plaza
C'est
une
pauvre
chanson
qui
chante,
la
réconciliation
Es
ist
ein
armseliges
Lied,
das
singt
von
der
Versöhnung
De
l'eau,
du
feu,
de
la
terre
et
de
l'air
Von
Wasser,
Feuer,
Erde
und
Luft
De
Bob
Dylan
et
de
Rockfeller
Von
Bob
Dylan
und
von
Rockefeller
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): étienne Roda-gil, G. Lenorman
Attention! Feel free to leave feedback.