Gérard Lenorman - Soldats ne tirez pas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gérard Lenorman - Soldats ne tirez pas




Soldats ne tirez pas
Солдаты, не стреляйте
Son Altesse a commandé la chasse aux déserteurs
Его Высочество приказал охоту на дезертиров,
Et déjà les soldats encerclent la colline
И уже солдаты окружают холм.
C'est une beau soir de printemps mais j'ai froid et j'ai peur
Это прекрасный весенний вечер, но мне холодно и страшно.
Debout devant ma porte à portée de fusil
Стою перед своей дверью, на мушке.
Soldats ne tirez pas je ne suis pas armé
Солдаты, не стреляйте, я не вооружен.
Soldats ne tirez pas je vais vous expliquer
Солдаты, не стреляйте, я вам все объясню.
Dans la chambre du bas ma femme est endormie
В комнате внизу моя жена спит.
Soldats laissez-la-moi jusqu'à demain midi
Солдаты, оставьте ее мне до завтрашнего полудня.
La la la la la
Ла-ла-ла-ла-ла
La la la la la
Ла-ла-ла-ла-ла
Comme vous je me suis fait des bottes en peau d'Anglais
Как и вы, я сделал себе сапоги из английской кожи,
J'ai même été blessé j'ai presque eu la médaille
Я даже был ранен, чуть не получил медаль.
Puis un jour j'ai déserté j'ai brûlé mes papiers
Потом однажды я дезертировал, сжег свои документы,
J'ai rôdé comme un loup pour revenir chez moi
Я рыскал, как волк, чтобы вернуться домой.
Soldats ne tirez pas ma femme est dans le lit
Солдаты, не стреляйте, моя жена в постели.
Soldats ne tirez pas elle fait mon petit
Солдаты, не стреляйте, она ждет моего ребенка.
Elle a les bras en croix elle respire fort
У нее руки крестом, она тяжело дышит.
Soldats ne tirez pas laissez-nous vivre encore
Солдаты, не стреляйте, дайте нам еще пожить.
La la la la la
Ла-ла-ла-ла-ла
La la la la la
Ла-ла-ла-ла-ла
S'il vous plaît assistez-moi faites chauffer de l'eau
Пожалуйста, помогите мне, нагрейте воды.
C'est notre premier-né je ne sais pas m'y prendre
Это наш первенец, я не знаю, что делать.
Notre couverture est mince il faudrait un manteau
Наше одеяло тонкое, нужно бы пальто.
Soldats je vous suivrai quand j'aurai mon enfant
Солдаты, я пойду с вами, когда у меня родится ребенок.
Soldats ne tirez pas vous ne m'avez pas vu
Солдаты, не стреляйте, вы меня не видели.
Soldats ne tirez pas portez-moi disparu
Солдаты, не стреляйте, считайте меня пропавшим без вести.
Soldats ne tirez pas entrez dans la maison
Солдаты, не стреляйте, войдите в дом.
Soldat embrassez-moi soldats c'est un garçon
Солдаты, обнимите меня, солдаты, это мальчик!
La la la la la la la la la la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
C'est un garçon
Это мальчик!





Writer(s): Guy Mattéoni, M. Vidalin


Attention! Feel free to leave feedback.